红包 Chinese red envelopes
China Plus 2024-02-03 09:00
Talk about giving & receiving red envelopes
Dialogue:
A: 小时候每到过年我都特别开心!
xiǎo shí hou měi dào guò nián wǒ dōu tè bié kāi xīn!
In my childhood, I was always very happy during the spring festival!
B: 我也是!因为长辈们会给我很多压岁钱!
wǒ yě shì! yīn wèi zhǎng bèi men huì gěi wǒ hěn duō yā suì qián!
Me too! Because the elders would give me lots of lucky money!
A: 没错,现在我还很喜欢在微信里抢红包呢!
méi cuò, xiàn zài wǒ hái hěn xǐ huān zài wēi xìn lǐ qiǎng hóng bāo ne!
Yes, I still like to grab the red envelopes through Wechat now!
B: 哈哈,现在长大了,轮到我们发红包了!
hā hā, xiàn zài zhǎng dà le, lún dào wǒ men fā hóng bāo le!
Haha, we've grown up now, so it's our turn to send the red envelopes!
Words & Expressions:
【小时候】xiǎo shí hou: childhood
【每】měi: every, each
【过年】guò nián: celebrate the Chinese New Year (Spring Festival)
【特别】tè bié: special
【开心】kāi xīn: happy
【长辈】zhǎng bèi: elder, senior
【压岁钱】yā suì qián: money given to children as a lunar new year gift
【现在】xiàn zài: now
【抢】qiǎng: grab
【红包】hóng bāo: red envelope
【长大】zhǎng dà: grow up
【轮到】lún dào: one's turn
【发】fā: send
来源:China Plus
编辑:万月英