首页  | 译词课堂

Chinese idiom: 守株待兔

ChinaWhisper 2024-05-27 17:12

分享到微信
[Photo/Unsplash]

"Chengyus" are a type of traditional Chinese idioms which consists of four characters. They were commonly used in ancient Chinese literature and are still widely used in spoken Chinese. Though only four characters, Chengyus often have a deep meaning behind them and is interwoven with the moral concepts from classical Chinese mythology. If you’re ever looking to get a complex point across quickly, then there’s no better way than four characters Chengyu in Chinese!

 

守株待兔 (shǒu zhū dài tù)

 

Meaning of Individual Characters in "守株待兔"

 

守 – to guard, to keep watch
株 – the tree trunk, the stump of the tree
待 – to wait
兔 – rabbit

 

The Myth Behind "守株待兔"

 

This chengyu is also from a fable (寓言故事, yù yán gù shì) from Warring States Period by Han Fei. Once there was a peasant in the Song state. There was a tree stump in his field. One day a rabbit dashed itself against the tree stump and broke its neck while he was tilling the field. He was very happy to get the dead rabbit without any effort.

 

Since then, he stopped ploughing the fields. He just stood by the stump waiting for another rabbit to hit into the tree itself again. After a few days without any gains, he realized that he won't get another rabbit by luck. By then, however, his field withered due to the lack of care.

 

The moral of this story is that you might get lucky sometimes but it is not reliable. You shouldn't fully depend on it. Initiatives and hard work by yourself are more practical and necessary to be successful.

 

The Meaning of "守株待兔"

 

– To guard the tree stump to wait for the rabbit
– To wait idly for the opportunity without paying effort
– To trust blindly in luck rather than working harder
– Sit there and wait for gains

 

How to use "守株待兔" in a sentence?

 

我们尊重经验, 但又不能守株待兔。
We value experiences, but we can't just sit there and wait for the opportunities to come to us.
Wǒ men zūn zhòng jīng yàn, dàn yòu bù néng shǒu zhū dài tù

 

来源:ChinaWhisper
编辑:万月英

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序