首页  | 译词课堂

夏天到了,三伏有哪些习俗呢? Culture insider: customs of Sanfu - the dog days of summer

chinadaily.com.cn 2024-07-02 17:15

分享到微信

In two weeks, China will enter Toufu (头伏, tóu fú), the first phase of Sanfu. In the Chinese lunar calendar (中国农历, zhōng guó nóng lì), Sanfu refers to the three 10-day periods that are predicted to be the hottest days of the year, which are called Toufu, Zhongfu and Mofu (初伏/头伏、中伏和末伏, chū fú / tóu fú、zhōng fú hé mò fú).

 

Sanfu usually comes between mid-July to mid-August (七月中旬到八月中旬, qī yuè zhōng xún dào bā yuè zhōng xún). Let's take a look at the traditional Chinese ways of spending the dog days of summer.

 

Receiving the Sanfutie (贴敷三伏贴, tiē fū sān fú tiē)

A citizen receives Sanfutie in Lianyungang, Jiangsu province, July 17, 2022. [Photo/Xinhua]

 

Sanfutie, or Sanfu medicinal patch, is a bandage made of traditional Chinese herbal medicine (中药膏药, zhōng yào gāo yào). Practitioners of traditional Chinese medicine (TCM) believe that receiving Sanfutie during the hottest summer days is effective for coughs, asthma and arthritis (咳嗽、哮喘和关节炎, ké sou、xiào chuǎn hé guān jié yán); it is a patchwork solution for winter ills in summer.

 

The treatment is based on the TCM principle of yin and yang (《阴阳论》, yīn yáng lùn), which believes the balance of both elements in the body is vital for good health. Sanfutie contains a paste of herbs that are "hot" in nature (三伏贴偏热性, sān fú tiē piān rè xìng), and when applied to specific acupuncture points (穴位, xué wèi), usually on the back and neck, they replenish the yang elements (补阳, bǔ yáng).

 

These patches have been used in TCM since earliest recorded times, according to Huangdi Neijing (The Inner Canon of the Yellow Emperor)(《黄帝内经》, huáng dì nèi jīng), more than 2,000 years ago, the time-tested textbook for TCM practitioners (中医, zhōng yī). Sanfu patch treatment became extremely popular in the Qing Dynasty (1644-1911) and has enjoyed a revival in recent years as more patients turn to TCM treatment (中医疗法, zhōng yī liáo fǎ).

1 2 3 4 5 6 Next   >>|
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序