您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
 





 
American pie 2《美国派》2精讲之五
[ 2008-03-26 20:45 ]

 

文化面面观  Sly & the Family Stone 乐团

考考你   一展身手

 

Download

 

影片对白

Jessica: I know your last name is Sherman, right? And that rhymes with The Terminator which was a big hit movie what, ten years ago. But you can't tell me a girl's ever really gone for it.

Sherman: System overload. Hasta la vista, Jessica.

Jessica: What a freak.

Kevin: Vic, hey, you guys are leaving? You know, we barely had a chance to hang out, you know, catch up.

Vicky: Well, what are you doing this weekend?

Kevin: I can get together.

Vicky: Cool. Let's hang out.

Kevin: All right.

Jessica: Bye, Kev.

Kevin: See ya, Jess.

Vicky: Bye.

Woman: No, no, that's all wrong.

Vicky: Thank you. Have a nice day. Good-bye.

Jessica: So what does he mean, "meet up"?

Vicky: You know, like hang out, grab lunch, whatever. I told you, we're just friends now. And he totally understands.

Jessica: Oh, yeah, I'm sure he understands quite well.

Vicky: He does.

Jessica: Oh, no, sir. These are all wrong for you. I mean, seriously.

Kevin: Sure. Well, we're friends. But it's not like I see her making plans with anyone else.

Oz: Right.

Kevin: I mean, I don't see her with a boyfriend. I think that puts me on deck. Hey, Vicky only slept with one guy since we went out. I mean, that like makes me 50% of her entire guy-related life.

Stifler: You dipshit. She didn't sleep with one guy. She slept with at least three.

Kevin: What?

Stifler: When a girl tells you how many guys she slept with, multiply it by three and that's the real number. Didn't you fuckers learn anything at college?

Jessica: Look, he did not sleep with three girls, okay? Much like Sly and the Family Stone aren't gonna dance on in here and gang-bang me between the Afros and the bell bottoms, okay? It's not gonna happen. Kevin Meyers did not sleep with three girls at Michigan.

Vicky: But why would he lie to me?

Jessica: It's not a lie. It's an adjustment. The rule of three.

Vicky: The rule of what?

Jessica: Three. A guy tells you how many girls he'shooked up with, it's not even close to that. Take that number and divide it by three. Then you get the real total. So, if Kev’s saying it's been three girls, it's more like one, or none.

Vicky: None?

Jessica: Rule of three. It's an exact science, consistent as gravity.

妙语佳句,活学活用

1. go for

这里的意思是“have a special liking for特别喜欢,痴迷”,比如:I really go for progressive jazz. 我真的很喜欢前卫爵士。

2. hang out

这个片语大家应该都不陌生,就是指“keep company with, appear in public with好友在一起打发时间”,比如:She's hanging out with her ex-boyfriend again. 她又和她的前男友混在一起。

下文中的get together 也可以表示“come together, assemble 聚会”,注意两个人一起也可以叫get together,所以 Kevin说“I can get together”,再比如:Let's get together next week. 我们下周聚一下吧。

而 get together with 则表示“meet with someone见面”,例如:I can't get together with them today but I'll have time next week. 我今天不能和他们见面,但我下周就有时间了。

再下文中的meet up 也是指“encounter, especially by accident见面”了,比如:Let's meet up at 8 o'clock tonight. 我们今晚8点见面吧。

我们讲到的这三种表达都有“见面,在一起”的意思,不过,要表示男女朋友之间的约会,还是用 go out和date,比如:Do you want to go out with me tonight? I have a date with my girlfriend this weekend.

 

文化面面观  Sly & the Family Stone 乐团

考考你   一展身手

   上一页 1 2 下一页  
 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  《美国派》2精讲之五
  The Da Vinci code
  Pirates of the Caribbean
  Juno
  Click

论坛热贴

     
  "文化名人“该怎么译
  “网上办公管理系统”怎么说?
  中端市场
  “牛B”英语怎么翻译啊?
  一副“你奈何不了我的神态?
  thoughts from my life