English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> Audio & Video> 电影精讲

Avatar 《阿凡达》精讲之三

[ 2010-02-22 10:06]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

精彩对白:Only one hunter in the whole life. To become Aron'yu, hunter...You must choose your own Ikran and he must choose you.

飞出蓝色地球村——人类探索太空的历程

开发月球

月球确实有巨大的军事应用价值,而且在载人航天史上也确实有人曾经想在月球上建立军事基地。月球军事基地的军事价值体现在建立导弹发射场,最大优点是不用担心会受到敌人的攻击,因为要从地球上发射导弹去攻击月球上的军事目标极为困难,而要从地球上派兵去攻打月球上的军事基地几乎是不可能的。因此在未来战争中,如果谁抢占了月球这个”制高点”,对方就只有招架之功,而无还手之力。

中国探月计划

发射人造地球卫星和突破载人航天技术之后,中国航天活动的第三个里程碑将是月球探测。中国月球探测计划将分三步走:

第一步:向月球发射月球探测卫星,获取月球表面三维影像,分析月球表面有用元素含量和物质类型分布特点,探测月壤厚度,探测地月空间环境。

第二步:发射月球软着陆器,试验月球软着陆技术,研制和发射月面巡视车,对着陆区进行月面巡视勘察,为载人登陆并返回作准备。

第三步:中国第一颗月球探测卫星的基本构型将利用中国东方红三号卫星作平台,部分系统将充分利用现有技术和设备并进行适应性改造。

火星探测

Avatar 《阿凡达》精讲之三

火星是距地球最近的行星,由于地球和火星轨道的关系,探测其航行时间与启程时间相关。因此,存在一个最有利于发射的时间窗,它每17年才会出现一次,在这段时间向火星发射宇宙飞船最有效。 2003年6月2日欧洲成功发射了“火星快车”探测器。2003年6月10日美国的“火星探测漫游者”-A也发射成功。

水星

水星和冥王星是离太阳最近的和最远的两颗行星,也是太阳系九大行星中的两位小兄弟。由于他们一个离太阳近,一个离地球太远,很难对它们进行详尽的探测。因此,他们对人类来说一直相当神秘,直到二十世纪七十年代中期,航天器才就近拜访了水星。

金星

金星是最靠近地球的行星,是天空中最亮的星星。因为出现的时间不同,我国分别把它叫做“启明星”“长庚星”和“太白星”。

人类对太阳系行星的探测首先是从金星开始的,迄今虽然只有约20个探测器造访过金星,但它们已初步揭开了金星的面纱。

太空有哪些资源?

太空中可利用资源比地球上可利用资源多得多。

1. 从太阳系范围来说,在月球,火星和小行星等天体上,有丰富的矿产资源。

2. 在类木行星和彗星上,有丰富的氢能资源。

3. 在行星空间和行星际空间,有真空资源,辐射资源,大温差资源,那里的太阳能利用效率也比地球上高得多。

4. 利用航天器的飞行,还可派生出轨道资源和微重力资源等。

5. 太空旅游观光资源。

6. 开发月球资源。

飞出太阳系

冲出地球大气层,在太阳系广阔的范围内活动,这对人类以往的活动来说,是跨出了一大步,但对整个宇宙航行来说,还只是一小步。人类还要冲出太阳系,冲出银河系。宇宙航行是穷极宇宙的事业,永无止境。(来源:龙虎网)

考考你

1. “潘多拉”最传奇的浮动山峰,你听说过吗?

2. 你应该看看自己的表情。

3. 所以她对我还是没撕破脸。

4. 这是这里最稳定的一台。

Avatar 《阿凡达》精讲之二参考答案

1. Just relax and let your mind go blank.

2. Do you feel lightheaded or dizzy?

3. Who did you expect numb nuts?

4. Come on everybody quiet down. Lights out.

精彩对白:Only one hunter in the whole life. To become Aron'yu, hunter...You must choose your own Ikran and he must choose you.

点击查看更多精彩电影回顾

(中国日报网英语点津 编辑:Julie)

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn