English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> Audio & Video> 新闻播报> Normal Speed News VOA常速

New Yorkers divided over plans to build mosque near Ground Zero

[ 2010-06-02 15:44]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

New Yorkers divided over plans to build mosque near Ground Zero

You can tell what side of the issue New Yorkers are on by what they're calling it a mosque - a cultural center - and in one extreme case, a house of evil. They are talking about Cordoba House; it's a name which refers to the city in Spain which, in the Middle Ages, was a center of Islamic culture and learning. Cordoba House is a planned 13-story complex which will stand about two blocks away from the site of the September 11 attacks in lower Manhattan.

Manhattan Borough president Scott Stringer is one of many political and religious leaders who support Cordoba House. He was present at last week's meeting where members voted 29 to 1 in favor of the project.

"So what was clear was that the overwhelming majority of community board members thought that this proposal had merit," said Scott Stringer. "Build a cultural center. Make it interfaith. Have discussions about racial tolerance. Recognize that this is a community that took a hit after 9/11 and that we want to build it back. The way we do that is by bringing everybody to the table."

He also defends himself against attacks by conservative opponents of the project.

"There are haters," he said. "There are people from the Tea Party who attacked me and other individuals and tried to make this about bigotry and hatred. And the community basically rejected hatred. And I think that is how we win the war on terrorism and we respect people's differences."

Stringer refers to disparaging comments made by a leader of the right wing protest movement of the Tea Party, Mark Williams, who has called Cordoba House 'a monument to 9/11 attackers.'

Al Santora is a retired New York City Deputy Fire Chief. His 23-year-old son Christopher, was also a firefighter. He was one of the youngest to die in the September 11th attacks. The older Santora and his wife attended last week's board meeting, where they expressed their opposition to the mosque. He says the families of 9/11 victims regard the Ground Zero area as in essence a cemetery, a sacred resting place for their sons, daughters.

He articulates the confusion that remains in the minds of some Americans, they have difficulty separating al-Qaeda, the terrorist group responsible for 9/11, from mainstream Islam. They worry that the mosque represents a form of religious or political conquest.

"To put a mosque within two blocks of Ground Zero is just ludicrous," said Al Santora. "Now, they try to explain it away that it's going to be a 'cultural center,' that it will have a swimming pool and have all sorts of recreations, however, they will have a prayer room, or a mosque within the building."

Santora says that those people making decisions about how the area around Ground Zero should be used have ignored the feelings of the 9/11 families.

"What irks us -the family members - is that we have a stake in this," he said. "Our stake is a price that no one wants to pay. And they are not listening to us."

A Cordoba Initiative spokesperson told VOA that the mosque will reflect the richness and diversity of New York City, and reflect core American values of freedom of expression and religious faith. She reminds opponents of the mosque that many Muslims also died in the 9/11 attacks. Cordoba House, she says, will serve as a community center not just for Muslims, but for the residents, workers and city visitors of all faiths.

mosque: a building in which Muslims worship 清真寺

ludicrous: ridiculous and unreasonable; that you cannot take seriously 荒唐的;不合理的;不能当真的

Related stories:

A year after Obama's Cairo speech, skepticism among Muslims remains

President Obama seeks to bridge differences with Islam

US launches effort to support Muslim entrepreneurs around the world

In Malaysia, increasing religious tension may be linked to economic concerns

(来源:VOA 编辑:陈丹妮)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn