English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 天天读报> 每日播报

Tailored music therapy can ease tinnitus

[ 2009-12-30 15:16]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

Individually designed music therapy might help reduce noise levels in people suffering from tinnitus, or ear ringing, German scientists said on Monday.

The German researchers designed musical treatments adapted to the musical tastes of patients with ear-ringing and then stripped out sound frequencies that matched the individual's tinnitus frequency.

After a year of listening to these "notched" musical therapies, patients reported a distinct decrease in the loudness of ringing compared with those who had listened to non-tailored placebo music, the researchers wrote in a study published in the National Academy of Sciences journal.

Tinnitus is a common hearing problem in industrialized countries and the ear-ringing can be loud enough to harm quality of life.

A European Union (EU) health panel raised the alarm in January about the potential hearing damage caused by young people playing their MP3 players too loud.

The Panel warned that listening to personal music devices at high volume for long periods could cause hearing loss and tinnitus, and their warning prompted the European Commission to issue new safe volume standards for MP3 players.

The German researchers said the precise cause of tinnitus is not known, but the auditory cortex - the region of the brain that processes sound - is often distorted in those who have it.

Questions:

1. What is the name of the condition music therapy can ease?

2. What is the name of the publication the findings were published in?

3. What device was new health advice about in January?

Answers:

1. Tinnitus.

2. National Academy of Sciences journal.

3. MP3.

去听写专区一展身手

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

Tailored music therapy can ease tinnitus

About the broadcaster:

Renee Haines is an editor and broadcaster at China Daily. Renee has more than 15 years of experience as a newspaper editor, radio station anchor and news director, news-wire service reporter and bureau chief, magazine writer, book editor and website consultant. She came to China from the United States.

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn