English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 每日播报

Libya takes Britain to task over key oilfield bombing

[ 2011-04-08 10:33]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

进入英语学习论坛下载音频 去听写专区一展身手

Libya accused Britain of bombing Libya's biggest oilfield as Washington rebuffed a letter from Muammar Gadhafi to US President Barack Obama, reiterating calls for the Libyan leader to step down.

As the war between government and rebel forces dug deeper into a stalemate and amid mounting alarm at the plight of civilians in besieged Misrata, Western powers were on Thursday throwing their energies into negotiating a solution.

NATO, acting under a UN mandate to protect civilians, says it is hamstrung in targeting Gadhafi's forces as they are using human shields but vowed to do everything to protect the population in Misrata, where UN Secretary General Ban Ki-moon said conditions were "grave".

Libyan Deputy Foreign Minister Khaled Kaim told a news conference in Tripoli that British warplanes had bombed Libya's biggest oilfield at Al-Sarir in the southeast.

The bombing, he said, had damaged the pipeline linking Al-Sarir and Tobruk, which is under rebel control.

There was no immediate comment from Britain's defense ministry or from NATO, which is coordinating the air strikes.

Meanwhile, hopes faded on Thursday for some 150 African refugees fleeing Libya whose boat capsized in the middle of the Mediterranean in rough weather, a day after 53 survivors were plucked from the sea.

"We are still searching for 150 people. The hope of finding other survivors is fading by the hour," Interior Minister Roberto Maroni said in parliament.

Questions:

1. Who did Libya accuse of bombing its biggest oilfield?

2. Whose mandate is NATO acting under?

3. How many survivors were plucked from the sea?

Answers:

1. Britain.

2. UN.

3. 53.

去听写专区一展身手

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

Libya takes Britain to task over key oilfield bombing

About the broadcaster:

Libya takes Britain to task over key oilfield bombing

Lee Hannon is Chief Editor at China Daily with 15-years experience in print and broadcast journalism. Born in England, Lee has traveled extensively around the world as a journalist including four years as a senior editor in Los Angeles. He now lives in Beijing and is happy to move to China and join the China Daily team.

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn