English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 每日播报

Panda power to heal tsunami wounds

[ 2011-10-18 10:45]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

进入英语学习论坛下载音频 去听写专区一展身手

A pair of giant pandas could be on their way to a zoo in the tsunami-affected area of Japan.

Zhang Jingshuo, an assistant professor of zoology under the Chinese Academy of Sciences said: "It will be a heartwarming event if pandas are successfully sent to Japan to cheer the children up”.

The idea originated from correspondence between Premier Wen Jiabao and a Japanese girl he met during his visit to Miyagi prefecture in late May following the magnitude-9 quake and ensuing tsunami that struck Japan on March 11.

According to Japan's Mainichi Daily News, the girl wrote to Wen after his visit, saying she loves pandas and often goes to see them when she travels. The premier reportedly sent a reply inviting her to China.

Mayor of the disaster-hit city of Sendai, Emiko Okuyama, said she has communicated with the Chinese ambassador about leasing pandas to the city-run Yagiyama Zoological Park, according to Mainichi.

The Japanese central government would back the bid if the zoo asks for its support, Mainichi said.

An application for leasing two pandas to Japan has been received and is being processed, said the department of wildlife conservation and nature reserve management under the State Forestry Administration.

However, there is a complicated application procedure and approvals from many departments are required.

China gave a pair of pandas to Japan in 1972 to commemorate the normalization of bilateral relations.

In 2000, it leased a pair of pandas to another Japanese zoo following the 1995 earthquake that devastated the city of Kobe.

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

Panda power to heal tsunami wounds

About the broadcaster:

Panda power to heal tsunami wounds

Lee Hannon is Chief Editor at China Daily with 15-years experience in print and broadcast journalism. Born in England, Lee has traveled extensively around the world as a journalist including four years as a senior editor in Los Angeles. He now lives in Beijing and is happy to move to China and join the China Daily team.

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn