English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 译通四海> Columnist 专栏作家> Zhang Xin

Coming into your own

[ 2009-03-27 17:19]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

Coming into your ownReader question: What does this headline – The day Albert came into his own – mean?

My comments: It means the day Albert grows up, the day when he establishes himself amongst his peers, when he is recognized for what he is, for his talents and accomplishments and so forth.

Coming into one’s own is an idiom, and a very good idiom it is too in that it is simple. All English learners should make an effort to master such simple idioms like this, in preference to big words.

Anyways, coming into one’s own is originally a term describing a boy coming into age, age 21 for instance, when he is considered as an adult and hence allowed to make decisions concerning his inheritance. In this sense, coming into one’s own means coming into one’s property. Now he can be his own man and make his own decisions over his properties and moneys inherited.

Hence figuratively speaking a man who comes into his own is one who has established himself, gained the recognition he’s due, done his best and realized his potential. In other words, he’s lived up to expectations, his and others and proved his worth.

Here are media examples: 1. The modern American right, which is congenitally vulnerable to paranoia, gives into its own tendencies most readily when Democrats are in power and its own sense of dispossession is greatest. The John Birch Society thrived under Kennedy; talk-radio demagogues and the militia movement came into their own during the Clinton years; the prospect of a big Democratic win last year had a lot of conservative pundits and some Republican candidates describing Obama as a radical, a socialist, or worse. In some quarters the language has gotten more intemperate since he took office and started governing like the center-left politician that he’s always been. It isn’t just language that’s symptomatic of the paranoid style. It’s the certainty of a conspiratorial hand behind every decision; the evangelical fervor that sees every political dispute as an ultimate contest of good against evil. - Populism and Paranoia, The New Yorker, March 24, 2009.

2. Sir Winston Churchill was laid to rest in the Oxfordshire parish churchyard of Bladon, with only family members present at the private burial… His political career began as a Conservative MP for Oldham in 1900 - but he became disaffected and joined the Liberals in 1906. He was First Lord of the Admiralty during World War I - but shortly afterwards switched sides again, to rejoin the Conservatives in 1924. Much to his own surprise, he was made Chancellor of the Exchequer in Stanley Baldwin’s government. He came into his own during World War II. He became prime minister in May 1940. His ceaseless energy, unflinching determination to beat the enemy and an ability to make great speeches, inspired the entire nation and eventually helped win the war. - On this Day: January 24, 1965, BBC.co.uk.

3. As Kylie Minogue approaches her 40th birthday, it’s clear she’s feeling sexier than ever. The singer was dressed to thrill in a risqué sequinned top honouring the female form for the cover of Q magazine. Kylie has revealed she is looking forward to reaching the milestone: “I’m not scared of turning 40. I think it’s going to be quite liberating. “I’ve always heard that as a woman, 49 is when you really come into your own and I think it’s happening.” - Risqué business: Kylie as she's never been seen before, DailyMailOnline.co.uk, October 27, 2007.

本文仅代表作者本人观点,与本网立场无关。欢迎大家讨论学术问题,尊重他人,禁止人身攻击和发布一切违反国家现行法律法规的内容。

我要看更多专栏文章

About the author:

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

相关阅读:

A translator's career conundrum

Thorn in the side

Rose-tinted view

Home truth 家丑不可外扬

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn