当前位置: Language Tips> Columnist 专栏作家> Leon
分享到
看乔布斯在斯坦福大学演讲的时候就在想,这样一个天才,是两个高智商的学生结合后来到这个世界的,但他的生父母没有做好养孩子的准备,不过上天的安排很有趣,把这个天才放到了硅谷的旁边,然后让他遇见惠普公司、遇见Woz、遇见计算机从而为人类带来了信息技术的革命。今天就来说说关于养子养女的英文。
1. Fostered children.
养子养女的说法。私生子一般用bastard children。
2. He abandoned us.
Abandon对于考托福的人来说不陌生,因为它一直是第一个单词。这句话也可以换成He walked out on us, 都是抛弃的意思。
3. They decided to put him up for adoption.
To put somebody up for adoption是固定搭配,即把孩子登记在adoption agency的名单上,然后等待合格的父母来领养。
4. We have an unexpected boy, do you want him?
一般在领养的时候,需要排队,同时要注明希望领养的孩子的性别,但也有变卦的时候,比如乔布斯的父母前面的那对父母突然决定要个女孩,于是乔布斯就被他后来的父母接手了,差一点,历史就会发生改变了。
5. There hasn’t been a day when I didn’t regret giving you up.
在老友记里,Phoebe本身也是领养的孩子,她的生母在后来见到Phoebe时这样说道,没有一天不后悔放弃你的。
Adopted和aborted的差别就在这里,一个是生出孩子交给另外一对父母,一个是把孩子做掉,乔布斯说他感激他的生母没有把他做掉,而是给了他来到这个世界的机会,这是一个伟人的视角,也是一个真实的感人的故事。养子养女的命运未必都是悲惨的,因为他们的养父母就是因为爱孩子才去领养的,所以才会有乔布斯这样的传奇印刻在历史的记忆里。
相关阅读
作者简介:
Leon,哈尔滨工业大学毕业,双语心理治疗师。前尚友雅思版频道主编,擅长美语,老友记骨灰粉,爱好HipHop和养狗。现居北京,拥有自己的心理工作室。
(中国日报网英语点津 丹妮 编辑)
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn