您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
外资银行启动人民币业务 住房贷款首次亮相
[ 2007-04-23 11:10 ]

4月23日,渣打、东亚、花旗、汇丰四家外资银行将首次启动针对我国本地居民的全面人民币业务。外资银行向本地居民提供的服务包括,人民币、外币存款,外币住房按揭贷款,外币理财产品,以及即将陆续推出的一系列人民币投资理财产品和人民币保险代销等服务。

 

 

Four foreign banks will provide retail yuan services to people across China from today.

HSBC, Citigroup, Standard Chartered Bank and the Bank of East Asia passed the regulator's audit last Thursday and now have unlimited access to the country's $2-trillion domestic household savings.

The banks, however, have said they mainly intend to promote wealth management services and target China's wealthier customers.

Domestic lenders, trying to fend off competition in the retail market, are also stepping up their efforts to courthigher-end customerswith services such as private banking.

The four overseas institutions have more than 100 outlets across China. They said over the weekend that their Shanghai branches would offer full yuan services from today while others are expected to do so shortly.

"It's an important milestone in our bank's development and a significant beginning for us to provide full banking service to large numbers of domestic residents," said Yu Xueqiang, head of Bank of East Asia's China business.

In addition to wealth management, the four banks can now provide a wide range of services, includingmortgage loans.

They could also expand their funding sources for corporate banking business by gaining access to personal savings and inter-bank borrowing.

The four banks, however, have fewer branches than their established domestic rivals. As such, they plan to highlight theirwealth management servicesand target high-end customers by requiring high minimums.

Standard Chartered said it would roll out various renminbi products for customers under two retail brands - Priority Banking and Excel Banking.

HSBC will concentrate on its Premier Wealth Management service for its retail banking business and charge 300 yuan a month to handle accounts with less than 500,000 yuan.

Last week, Citigroup became the first foreign bank in China to offer a yuan-denominated investment linked insurance product.

 (China Daily) 

Vocabulary:    

higher-end customer:高端用户

mortgage loans:按揭贷款

wealth management service:理财业务

(英语点津陈蓓编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  “出入境手续”怎么说?
  炒股应该跟着感觉走吗?
  学会说“不”
  The Da Vinci Code《达•芬奇密码》(精讲之三)
  “帅呆了”怎么说

本频道最新推荐

     
  难忘“处女作”
  韩国大兵也爱美
  贝嫂千里运薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年纪念活动
  奇迹:被困130小时矿工自救生还

论坛热贴

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英语沙龙(e-Salon)秋日朝阳公园英语交游盛会
  “黄土高坡”怎么说
  “穿帮”怎么说
  “托养协议”,指老人托养
  As If!(e-c)practice
  “试婚”怎么说