您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
希特勒邮包首次曝光
[ 2007-10-11 10:22 ]
本周,德国法兰克福书展上首次公开了希特勒的一个邮包,多封上世纪中早期德国民众写给希特勒的信也第一次展现在公众面前,信件内容无所不包。
Adolf Hitler.[File Photo]
The intimate correspondence between Adolf Hitler and members of the German public is being made public for the first time, revealing how some sent him gifts of honey while others pleaded with him for their lives.

Four staff were hired to deal exclusively with the mass of post sent to Hitler after he became chancellor in January 1933.

While some wrote to him asking if he would be godfather to their children, or questioned him about whether he drank alcohol, others bombarded him with requests for visits to their regions or money to pay for their weddings. He also received a constant stream of presents including palm trees, embroidered handkerchiefs and honey.

In July 1933 Ernst Selbach, a hotel porter and Nazi party member from Hagen, sent him a violin decorated with 245 ivory swastikas. "God willing, one day I will hear it being played in his company," he wrote. Hitler replied: "Unreserved thanks".

In a haunting letter Heinrich Herz, a Jewish craftsman from Hamborn am Rhein, wrote in 1934 pleading for him to halt the persecution of Jewish tradesmen. "Like a lightning bolt from a bright sky, the storm has swept over me. My customers are gone ...Honourable Reichskanzler give the order that we will have the prospect of being able to live again. I would thank you thousands and thousands of times."

The letters, written between 1925 and 1945, were discovered in Moscow and have been published for the first time in Letters to Hitler which is being launched at the Frankfurt Book Fair this week.

(Agencies)

Vocabulary:

bombard sb. with requests: 像连珠炮似地对(某人)提出请求

haunting letter:一封给人印象深刻的信件

a lightning bolt:晴天霹雳

Honourable Reichskanzler:尊敬的总理阁下

(英语点津 Celene 编辑)

 

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  Verbs for reporting speech 引语动词
  研究:借酒消愁“愁更愁”
  课本上没有的经典习语
  Goal!《一球成名》(精讲之五)
  最后的华尔兹:The last waltz

本频道最新推荐

     
  难忘“处女作”
  韩国大兵也爱美
  贝嫂千里运薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年纪念活动
  奇迹:被困130小时矿工自救生还

论坛热贴

     
  “净脸联盟”两周年——迎国庆特别活动启动
  how to translate“三局两胜”
  知青 农民工 怎么翻译
  "魅力城市" 英文怎么说?
  请教:统一口径的译法
  Mountain Story 大山的故事