English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 新闻选读

英科学家称人类都是外星人
All humans are 'aliens from outer space', scientist claims

[ 2010-02-04 16:31]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

英国一位天体生物学家日前表示,人类都是从外太空移居到地球的外星人,并且声称他的新研究能够有力地证明这一观点。这位学者表示,第一批人类“生命种子”是38亿年前到达地球的,这些来自外太空的微生物随彗星来到地球,然后不断繁殖进化并最终形成人类生命。他的研究表明,人类都是外星人,都拥有者共同的宇宙血统。每当有新的行星系统形成时,部分微生物就会随着彗星前往其他星球,之后在那个星球上繁殖、进化,因此地球上的人类和其他生命体都只是整个宇宙系统生命链条中的一个组成部分。

英科学家称人类都是外星人

英科学家称人类都是外星人

Humans are all aliens who came to earth from outer space, a leading British scientist has claimed.

Humans are all aliens who came to earth from outer space, a leading British scientist has claimed.

Prof Chandra Wickramasinghe, of Cardiff University, said new research "overwhelmingly" supported the view that human life started from outside our Earth.

The astrobiologist said the first "seeds of life" were deposited on our plant from space 3,800m years ago.

He claimed microbes from outer space arrived on earth from comets, which then "multiplied and seeded" to form human life.

His said his evidence, published in Cambridge University's International Journal of Astrobiology, showed humans, and all life on Earth, came from aliens brought to the earth by comets hitting the planet.

"Yes, we are all aliens – we share a cosmic ancestry," Prof Wickramasinghe said.

"Each time a new planetary system forms a few surviving microbes find their way into comets.

"These then multiply and seed other planets."

He added: "We are thus part of a connected chain that extends over a large volume of the cosmos. Evidence is pointing inexorably in this direction."

Prof Wickramasinghe believes life is transferred from planet to planet over billions of years.

He believes comets hit planets and pushed living matter out into space.

He said some survived and got transferred to new planets over a timescale of millions and millions of years.

But he accepts this model still does not explain how life actually began in the first place.

The professor and his late colleague Sir Fred Hoyle championed the so-called "panspermia" theory from the 1960s.

"Evidence from astronomy overwhelmingly supports the view that life did not start on Earth but was seeded from outside," Prof Wickramasinghe said.

"Although we have no definite knowledge how life started in the first place, once started its spread in the cosmos and survival is inevitable.

"As we enter a new decade – the year 2010 – a clear pronouncement of our likely alien ancestry and of the existence of extraterrestrial life on a cosmic scale."

相关阅读

宇航员太空上网首发微博

外星生命可能就在我们身边

加前国防部长:利用外星技术抑制全球变暖

(Agencies)

英科学家称人类都是外星人

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn