“发票,要发票吗?”你是不是也在车站、地铁、天桥听到过这样的“问候语”呢?如今,消费时索要发票已经成为很多人的习惯,但假发票也让人着实头疼。全国公安机关近期将开展为期30天的“春雷”追逃会战,剑锋直指发票犯罪。
请看新华社的报道:
China's police departments will launch a 30-day campaign starting Wednesday to hunt down fugitives who are suspected of having committed a crime known as fake invoice fraud.
中国公安部门将于本周三起开展为期30天的行动,追捕假发票诈骗案件的犯罪嫌疑人。
文中的fake invoice fraud就是指“假发票诈骗”,fake invoice就是“假发票”。为了防止收到fake invoice,消费者可以进行invoice verification(发票校验),例如仔细核对invoice stamp(发票专用章)以及invoice date(发票日期),或拨打查询电话等等。
Fake invoice和fake note(假钞),以及fake / counterfeit goods(假货)一样令人憎恨,不仅损害了消费者权益,还扰乱了市场秩序。如今有很多人因为价格原因,购买parallel import/grey product(水货),质量同样得不到保证。
那么,我们常说的“开发票”该怎么表达呢?可以直接用invoice这个词。例如make/issue an invoice,或者我们也可以直接用invoice的动词形式,“给某人开某物的发票”就是to invoice someone for something,例如:Retailers are obliged to invoice customers for everything they purchased. (零售商有义务为顾客购买的任何产品开具发票。)
相关阅读
水货 parallel import/grey product
(中国日报网英语点津 Julie,编辑:Helen)
点击查看更多新闻热词