English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Politics Hot Word 政治

假发票 fake invoice

[ 2010-02-09 14:28]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

“发票,要发票吗?”你是不是也在车站、地铁、天桥听到过这样的“问候语”呢?如今,消费时索要发票已经成为很多人的习惯,但假发票也让人着实头疼。全国公安机关近期将开展为期30天的“春雷”追逃会战,剑锋直指发票犯罪。

请看新华社的报道:

China's police departments will launch a 30-day campaign starting Wednesday to hunt down fugitives who are suspected of having committed a crime known as fake invoice fraud.

中国公安部门将于本周三起开展为期30天的行动,追捕假发票诈骗案件的犯罪嫌疑人。

文中的fake invoice fraud就是指“假发票诈骗”,fake invoice就是“假发票”。为了防止收到fake invoice,消费者可以进行invoice verification(发票校验),例如仔细核对invoice stamp(发票专用章)以及invoice date(发票日期),或拨打查询电话等等。

Fake invoice和fake note(假钞),以及fake / counterfeit goods(假货)一样令人憎恨,不仅损害了消费者权益,还扰乱了市场秩序。如今有很多人因为价格原因,购买parallel import/grey product(水货),质量同样得不到保证。

那么,我们常说的“开发票”该怎么表达呢?可以直接用invoice这个词。例如make/issue an invoice,或者我们也可以直接用invoice的动词形式,“给某人开某物的发票”就是to invoice someone for something,例如:Retailers are obliged to invoice customers for everything they purchased. (零售商有义务为顾客购买的任何产品开具发票。)

相关阅读

假钞 fake note

水货 parallel import/grey product

仿真枪 imitation gun

“骗”你没商量

(中国日报网英语点津 Julie,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn