“公厕新国标”英文表达
征求意见稿对公共厕所的臭味强度(odor intensity)和蝇蛆数量(the number of flies and maggots)等评价指标规定了限值。
美国“签证新政”
新政将大幅简化签证预约(visa interview appointments)、签证面谈、检查签证状态(checking their visa status)等签证处理手续,并降低签证费用。
“染色瓜子”英文怎么说
Dyed roast seeds即"染色瓜子",指在瓜子翻炒过程中违规用多种染料(dye)和添加剂(addictives)制作的炒货瓜子(roast seeds)。
足球腐败案处罚
足协对违纪单位和个人作出了扣除下一季联赛积分、罚款、退回比赛奖项及五年、终身禁止参加足球运动(lifetime ban from the game)等行业处罚。
“地下排污”调查
Pumping emissions underground指将废水、污水用泵排到地下,即“地下排污”。
空气末日 airpocalypse
Airpocalypse和airmageddon就是“空气末日”,也可译为“末日空气”,分别由表示“世界末日”的apocalypse和armageddon两个词演化而来。
欧洲“马肉门”
最近在欧盟各国备受关注的“马肉门”事件(horsemeat scandal)说的是欧洲多个国家超市出售的加工类牛肉食品中含有马肉成分。
俄罗斯“陨石坠落”
Meteorite(陨石)就是从行星际空间(outer space)穿过地球大气层(the Earth's atmosphere)而陨落到地球表面(the Earth's surface)上的天然固态物体。
朝鲜“地下核试验”
Underground nuclear test就是“地下核试验”,是把设计的核装置经过多种复杂的环境考验后,放到一定深度的地下进行核爆炸(nuclear explosion)。
“研究生学费”改革
Tuition fees就是“学费”,也可直接用tuition或者tuition payments表示。国家统一招生的研究生通常都分为公费研究生和自费研究生。
“收入分配制度”改革
此次收入分配(income distribution)改革重点为提高居民收入、缩小收入分配差距,以及规范收入分配秩序。
2012年度十大新闻热词盘点
英语点津为您盘点2012年热点新闻事件中的热门词汇及其背后的故事。钓鱼岛、十八大、江南style等均在列。
明年“油品升级”
Petrol quality upgrade就是“油品升级”,具体说来就是油企对脱硫装置进行升级,减少油品中的硫含量,以产出更清洁的油品。
春节少放“烟花”
Fireworks指“烟花、焰火”,多用于重大典礼或活动庆典,比如奥运会开幕式多半会有fireworks display(焰火表演)。
农民工“讨薪”
“讨薪”可以用demand unpaid salary来表示,雇主“拖欠工资”则可以用withhold salary或者delay salary来表示。