奥运特许商品 [2008-08-25]
licensed product就是“特许商品”,Licensed在这里的意思是officially approved,也有“注册的”意思,比如licensed accountant(注册会计师),licensed pharmacist(注册药剂师)等。
 
 
绕场一圈庆祝胜利 [2008-08-22]
lap指“跑道的一圈”,赛跑选手在拿金牌后通常会绕场一圈以示庆祝,这一圈叫做victory lap,也叫lap of honor。
 
 
局点、盘点、赛点 [2008-08-21]
“盘点”的英文表达就是set point。在球类比赛的解说中,我们经常会听到“局点”、“盘点”、“赛点”。
 
 
抢跑 [2008-08-19]
False start原是“起步失误”的意思,在赛跑中指“起跑犯规”,也就是我们通常所说的 “抢跑”。To jump the gun也是“抢跑”的意思。
 
 
淘汰出局 [2008-08-18]
“淘汰出局”用到了dump out。而“被淘汰出局”用得是be sent packing。“淘汰出局”还可以用 “be out” 或 “eliminate” 来表达;而elimination game就是“淘汰赛”。
 
 
打破记录 [2008-08-15]
“打破记录”在英语中有多种表达方式。常见的是break the record, 报道中提到的record-breaking 149kg,record-breaking形容词,破记录的(成绩)。类似的表达还有shatter the mark,smash the record。
 
 
加时赛 [2008-08-14]
“加时赛”就是overtime, 简称OT,“在加时赛中”就是in the overtime。另外,extra-time也可以用来表示“加时赛”的意思;而比赛的“常规时段”就可以用regular time来表示。
 
 
取消参赛资格 [2008-08-13]
“取消某人参赛资格”就是strip someone of one’s Games accreditation。Strip也可以用deprive这个词来代替。以此类推,“剥夺某人某物”就是strip someone of something。
 
 
奥运“奖牌榜” [2008-08-12]
Medal tally就是“榜牌榜”,另外,“奖牌榜”还有一些其它的表达方法,常见的有medal table 和medal count。
 
 

   上一页 1 2 3 4 下一页  

 
48小时内最热门
  感恩节“谢谢”英文怎么说
  “微醉”怎么说
  美商界女性职业前景看好
  Bonny Bonny by Cara Dillon
  Kung Fu Panda《功夫熊猫》精讲之一
  避税Tax shelter
BBS
  原来国家的名字如此浪漫
  Funny lines about getting married
  关于工资的英语词汇大全
  关于职业装的英语词汇
  余光中《尺素寸心》(节选)译
  中国译协中译英最新发布各类专业术语直译

 

|About Chinadaily.com.cn | About Language Tips | Advertise on Site | Contact Us | Site map | Job Offer |
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved.
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
版权声明:本网站所刊登的中国日报网站英语点津内容,版权属中国日报网站所有,未经协议授权,禁止下载使用。欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。
电话:8610-84883300, 传真:8610-84883500  Email: language@chinadaily.com.cn