卫健委、教育部:秋季开学后中小学生应随身备用口罩
低风险地区教职员工及学生返校时须提供健康码绿码,中高风险地区人员返校时须提供一周以内核酸检测阴性结果证明。
意大利再度启用17世纪防疫“酒窗”
通过酒窗,商家既能向顾客售卖商品,又能与他们保持适当的社交距离。
《习近平谈治国理政》第三卷重要概念汉英对照(三)
谱写新时代中国特色社会主义新篇章相关表述的中英文表达,供业界及相关人员参考。
世卫组织:新冠病毒不会通过食品和包装传播
近日新西兰再现新冠肺炎本土病例,感染源疑似来自冷冻食品包装。世卫组织则表示,没有证据表明新冠病毒能通过食品和包装传播。
美国“Karen”梗火了……网上人人喊打,这究竟是个什么人设?
社交媒体上,不断能看到人们对Karen的嘲讽吐槽,仿佛Karen是过街老鼠一般。
陪女儿考研的妈妈考上博士!那些重返校园的中年人太励志
“人到中年回到学校读书是什么体验?”外国网友们分享了他们中年继续教育的励志故事。
每日一词∣交通领域新基建 new infrastructure construction in the transport sector
我国将推动交通运输领域新型基础设施建设,促进交通基础设施数字转型、智能升级。
每日新闻播报(August 14)
今日播报内容:北京环球影城明春开园;拜登携搭档哈里斯亮相;多数美企看好中国市场;'铁路强国'规划纲要出炉。
一课译词:挖苦
“挖苦”,意思是用刻薄的话讥笑、讽刺别人,可以用短语“take a dig at”表示。
如何控制自己的情绪,让你获得成功和快乐?
那么情绪是否可以控制呢?一起来看看如何控制自己的情绪,获得成功和快乐!
欧洲疫情卷土重来 年轻人成感染“主力军”
近期,欧洲多个国家单日新增确诊病例达到解封以来的新高,且确诊患者呈年轻化趋势。
“别误会”用英语怎么说?难道是don't mistake?
在生活中,常常说一句无心的话,就会被人误会,被曲解成各种各样与原本含义大相径庭的话。
Getting under someone's skin 激怒某人
Get under one's skin意思是激怒某人,让某人久久不能释怀。
北京新发地批发市场8月15日起分期复市 不再零售
新发地农产品批发市场将于8月15日起分期复市,9月10日前全面复市。
每日一词∣国家勋章和国家荣誉称号 the national medal and honorary title
授予钟南山“共和国勋章”,授予张伯礼、张定宇、陈薇(女)“人民英雄”国家荣誉称号。