一课译词:抢镜头
自然界有很多动物天生爱抢镜,镜头感十足,“抢镜”通常比喻“吸引注意,出风头”,英文可译为“steal the show,seek the limelight”
2017-2019流行语句句戳心,英文版超全整理来啦
两年前你最爱用的话,如今着实有了年代感。新词替旧词,换成英文你都会说吗?
每日新闻播报(December 23)
今日播报内容:研究称吃甜食加重抑郁;英语国家最大姓:史密斯;首个3D打印社区将问世;邮轮是空气污染重灾区
“稳”“我和我的祖国”当选2019年度国内字词
“稳”“我和我的祖国”“难”“贸易摩擦”分别当选年度国内字、国内词、国际字、国际词。
2020“美国小姐”花落24岁女博士 选美现场表演做实验
2020年“美国小姐”选美比赛日前落幕,24岁的美女博士卡米尔·施里尔凭借“硬核”才艺展示摘得桂冠。
温暖2019年的25件小事
2019年,有很多理由让你“丧”,但是也有很多正能量的事情让你重拾对这个世界的信心。来看看即将过去的这一年都有什么让人欣慰的好消息吧!
每日一词∣教师减负 reduce the burden of teachers
要精简涉及中小学教师的各类报表填写,杜绝重复上报各种数据,充分利用人工智能等先进技术,提升教育管理工作的信息化水平。
每日一词 ∣脱贫摘帽 shake off poverty/be lifted out of poverty
农村1000多万贫困人口的脱贫任务要如期完成,还得咬定目标使劲干。
“封神”揭榜、“美猴王”复出,中国神话电影宇宙雏形已现?
毕竟,中国人的文化遗产,恐怕还是中国人自己才能拍出东方韵味和自己独有的文化精神。
每日一词∣爱国爱澳 loving the motherland and loving Macao
广大澳门同胞素有爱国传统,有强烈的国家认同感、归属感和民族自豪感,这是“一国两制”在澳门成功实践的最重要原因。
研究:在自恋这件事上,姜还是老的辣
近日,美国密歇根州立大学的研究者们对“自恋”与年龄的关系进行了调查。他们有哪些发现呢?
一课译词:揭疮疤
揭疮疤,即“揭开某人的伤口(tear the scab right off somebody’s sore)”,通常比喻揭露人的短处、痛处,戳到痛点,英文可以翻译为“touch somebody on the raw”。
每日新闻播报(December 20)
今日播报内容:英王室招聘新媒体主管;过度自拍易患上'自拍腕';2020考研人数再创新高;特朗普遭美众议院弹劾
说起澳门只知道猪扒包?这里最好吃最好玩的其实是......
这座土地面积仅30多平方公里、人口仅60多万的南方城市向整个世界展示了自身的旅游业发展潜力。
Completely sold on both? 全盘买账
Completely sold意思是完全信服,毫无保留。