您现在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
双重人格:Jekyl land Hyde
[ 2007-11-26 15:33 ]

Jekyll and Hyde(《化身博士》)是英国作家 Stevenson 一部脍炙人口的经典小说。书中的主角是善良的 Jekyll,他将自己当作实验对象,结果却导致人格分裂,变成夜晚会转为邪恶Hyde 的双重人格。Jekyll and Hyde 这部作品曾经被拍成电影、编成音乐剧,流传十分广泛,使得 Jekyl land Hyde 成为“双重人格”的代称。

Jekyll and Hyde 直译为”杰科尔与海德“,译义为single person with two personalities,one good (Jekyll) and one bad (Hyde),即“有善恶双重人格的人”。

例如:I'd never have expected him to behave like that;He’s a real Jekyll and Hyde.

我从来没有想到他会那样,他真是有善恶双重人格。

注:

Stevenson, Robert Louis (Balfour) 斯蒂文森 (1850-1894)

英国作家。以期刊写作并记见闻、散文和短篇小说闻名。

主要作品有:

传奇式冒险小说《金银岛》(Treasure Island,1883);《绑架》(Kidnapped,1886)、《化身博士》(The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde,1886 )、《巴伦特雷的少爷》(The Master of Ballantral,1889) 和未完成的《赫米斯顿的韦尔》(Weir of Hermiston,1896)。

(英语点津Celene编辑)

 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  双重人格:Jekyl land Hyde
  话说“雨过天青”
  十足的:dyed-in-the-wool
  布什总统感恩节菜单
  少数民族人名地名的拼写

论坛热贴

     
  “重色轻友”怎么说
  求教The Yellow Brick Road 能否翻译为"康砖大道"?
  How to say 正版软件?
  请教“80后”怎么说?
  “铁板烧”=?
  Six ways to stop dwelling on it(e-c)practice