English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 流行新语

偷懒假 Duvet day

[ 2009-10-27 17:13]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

求职面试的时候,HR都会跟面试者介绍公司的薪酬和福利待遇,其中很重要的一部分就是休假。什么年假、病假、事假,还有婚嫁、产假、丧假等等,漏掉一个都不行。不过,你知道吗?在英美国家,很多公司都为员工提供“偷懒假”,哪天要是怎么都不想去上班,你就可以不去,也不用编理由、找借口。这样的假期很令人羡慕吧?它就叫Duvet day。偷懒假 Duvet day

Duvet day is a company-approved day off that employees can take if they feel too tired to work. It can be stipulated formally in a contract of employment and is considered part of the remunerations package along with Holiday allowance.

偷懒假(Duvet day)是公司允许员工在感觉劳累时可以享受的假期。这个假期可以写入正式的雇佣合同,而且跟休假福利一样属于薪酬包的一部分。

It differs from Holiday allowance in that no prior notice is needed. An employee receives an allocation of days where if he or she gets up in the morning and doesn't want to go to work for any reason, he or she can use a "Duvet day". This is quite common in the United Kingdom and the United States.

跟休假福利不同的是,休“偷懒假”是不用提前告知的。每个员工都能有几天“偷懒假”,如果某天早晨起床后很不想去上班,就可以不去,利用这个假在家休息。在英国和美国,这种做法都很普遍。

相关阅读

家中度假 staycation

休闲“农家乐”agritainment

放假就得“休闲病” leisure sickness

(英语点津 Helen 编辑)

点击查看更多英语习语新词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn