English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

只有出游才见面的“度假恋人”

[ 2014-03-07 16:32] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

恋人每天在一起,时间长了免不了吵吵闹闹,不过也有这样一种恋人,他们只有在出外旅游度假时才在一起,所以每次见面总是开开心心的,这种恋爱就叫vacationship(度假恋)。

只有出游才见面的“度假恋人”

 

Vacationship refers to a long-distance relationship in which the couple only gets together for idyllic vacation-like excursions, therefore avoiding the "real-life" issues of dating.

 

“度假恋”指的是一种异地恋,恋人们只有在结伴出游去享受美好假期的时候才在一起,这样就能避免约会当中遇到的“现实生活”问题。

 

 

Example:

She met this guy online last summer, but he lives in Austin and doesn't want to move, so they've struck up this very intense vacationship.

她去年夏天在网上认识了这个男人,不过他住在奥斯丁市,也不愿搬到这里来,于是他们就开启了这段热烈的度假恋情。

 

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn