English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 流行新语

路怒症 road rage

[ 2009-12-21 09:15]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

路面上的车越来越多,高峰时段的交通拥堵就难免。而这个时候,开车的人们能够保持心平气和的似乎也不多,稍有不慎便有可能言语相向,甚至动手。当然,堵车至堵心的行为虽然不当,还算事出有因。在路上还有那么一群人,开车无章法,蛮横无理,还随时想要欺负其他的司机,这样的行为就有点病态了,在英语里,我们管这种行为叫做road rage。不管在哪里生的气,放到路面上来发泄怎么说都是不合适的。你说呢?

路怒症 road rage

Road rage is aggressive or angry behavior by a driver of an automobile or other motor vehicle. Such behavior might include rude gestures, verbal insults, deliberately driving in an unsafe or threatening manner, or making threats. Road rage can lead to altercations, assaults, and collisions which result in injuries and even deaths. It can be thought of as an extreme case of aggressive driving. The term supposedly originated in the USA during the 1980s.

“路怒症”指汽车或其它机动车的驾驶人员有攻击性或愤怒的行为。此类行为可能包括:粗鄙的手势、言语侮辱、故意用不安全或威胁安全的方式驾驶车辆,或实施威胁。“路面愤怒症”可引起口角纷争、伤害以及可能导致受伤甚至死亡的撞车事故,这种行为可被认定为攻击性驾驶的极端案例。这个说法上世纪80年代产生于美国。

The following are common manifestations of road rage:

以下是“路怒症”常见的表现形式:

Generally aggressive driving, including sudden acceleration, braking, and close tailgating.

普通的攻击性驾驶,包括突然加速、刹车,以及跟前车太近。

Cutting others off in a lane, or deliberately preventing someone from merging.

突然进入别人的车道,或故意阻止别人并线。

Sounding the vehicle's horn or flashing lights excessively.

急按喇叭或打灯。

Driving at high speeds in the median of a highway to terrify drivers in both lanes.

在公路中间高速行驶以使双方向行驶的司机都受到惊吓。

相关阅读

暴富综合症 sudden wealth syndrome

动力不足综合症 underload syndrome

追星综合症 celebrity worship syndrome

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

点击查看更多英语习语新词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn