English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

年少白头的GHOSTS一族

[ 2011-04-14 13:40]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

照镜子时,突然发现了一根白发,你会怎么反应?或许不少人都会说,“这有什么大不了的,我16岁就有白头发了。”是啊,年纪尚轻的我们从几时开始习惯了有白发陪伴呢?

年少白头的GHOSTS一族

GHOSTS is abbreviation for the term “Grey Haired Over Stressed Twenty Somethings”. Japanese research suggests that hair follicles are susceptible to the same sort of stresses that damage DNA.

GHOSTSGrey Haired Over Stressed Twenty Somethings(二十几岁重压白发族)这一称呼的缩写形式,简称GHOSTS一族。日本有研究显示,对DNA有破坏作用的外力来源对毛囊也会产生不良影响。

This type of stress, known as oxidative stress, is caused by exposure to cigarette smoke, UV light and pollution. There is also an association between emotional stress and oxidative stress, which means that the GHOSTS blaming their grey hairs on stress might have a point.

这种外力来源叫做氧化应激,主要是因暴露于香烟、UV光线以及污染等引起的。另外,情绪压力与氧化应激之间也有一定的关联。因此,GHOSTS一族将他们头上早生的白发归结为压力导致是有一定道理的。

According to a research by a haircare brand, increasing numbers of women under 30 are starting to grey. Twenty years ago, 18 percent of women under 30 were greying, that figure is now 32 percent.

据某护发品牌的研究显示,越来越多30岁以下的女性开始早生华发。20年前,30岁以下女性中只有18%的人长白发,而现在,这个比例达到了32%。

相关阅读

难熬的“等待成年期”

不堪重负的“IPOD一代”

“人老心不老”的上一代

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

点击查看更多英语习语新词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

本文相关阅读

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn