English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

节日约会 Holidates

[ 2011-12-08 09:33]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

平时上班没时间谈恋爱,每逢节日又挡不住夜的寂寞,没有全职男友我们可以找假日伴侣,也许这种华丽的邂逅也能创造浪漫的爱情喜剧,至少还能应对家人闹心的逼婚。

节日约会 Holidates

Holidates is one way of advertising for temporary boyfriends and girlfriends over the holidays and that relationships will be terminated at the end of the holidays.

节日约会是用广告征临时男友或女友度假并在假日结束时终结关系的一种方式。

Two American unnamed women created one ad read: 'We need two guys (preferably two in a bromance to match our womance) to stick around for the holidays. Our love will be fake, but epic. We want to make everyone jealous.'

两位美国匿名女性发布了一个广告:“我们需要两位男士(最好是关系特别好的哥们,可以和我们俩姐妹配对)共度节日。我们的爱情是假的,但会像史诗般绚烂。我们要让所有人艳羡我们。”

Yep, if you’re single and too busy for full-time boyfriends, holidates is one way of warding off a nosey mother's 'why haven't you got a boyfriend?' questions.

是的,如果你单身并且忙到没时间找全职男友,节日约会是一种躲避妈妈不休地追问“你为什么还没有男朋友?”的好方法。

相关阅读

没女朋友因为“好人综合症”?

对眼相亲会 eye-gazing party

你是“乐单族”吗?

(中国日报网英语点津 实习生蔡冬梅 编辑陈丹妮)

点击查看更多英语习语新词

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn