English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

“草根领袖”英语怎么说?

[ 2012-09-27 15:45] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

经过前几年的普及,大家都知道草根的英文是grassroot。那么,草根们的领袖用英语怎么说呢?

“草根领袖”英语怎么说?

Grasstop is the leadership in a community or organization. This term is a play on grassroots, the ordinary people of a community or organization.

Grasstop指某个社区或组织的领袖,即“草根领袖”。Grasstop这个词是在grassroots(草根)一词基础上演化而来,草根指社区或组织里的那些普通人。

Since at least 1912 the word "grassroots" has been used mostly in a political context, where it refers to the rank-and-file of the electorate, a political party, or some other political organization. If the grassroots form the base of the political pyramid, the grasstops form the apex, the small group that consists of the elite and powerful members of the body politic.

至少从1912年起,草根一词就大量用于政治语境,用来指代普通选民、某个政党或者某个政治组织。如果说草根(grassroots)构成政治金字塔的底座的话,那么草根领袖(grasstop)则是构成塔尖的一份子,这一小部分人包括了政治圈里的精英和有权势的成员。

相关阅读

群体极化 group polarization

“杠杆女” VS “经适男”

“校花”和“校草”英文这样说

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多英语习语新词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn