English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

你今天浪费了几个“微生命”?

[ 2013-07-23 14:16] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

如果我们对一个吸烟的人说:吸烟会让你短寿,他可能不会太在意,因为老去以后的事情似乎很遥远。可如果我们说,你每吸一支烟,寿命就会缩短15分钟,他可能会就会有点紧迫感了。把生命分成很小的计算单位来看,或许我们才会学会珍惜。

你今天浪费了几个“微生命”?

Dr. David Spiegelhalter, a statistician at the University of Cambridge, says that it’s not the occasional indulgence but consistent over-eating of certain foods that can impact your longevity. Calculating that the average life spans about 80 years, he divided that time up for adults 35 and older into nearly a million half hours, and assigned each 30 minute period to be 1 microlife. Each microlife is about one millionth of life expectancy after age 35.

剑桥大学统计学家大卫•斯皮格尔特博士表示,真正影响你长寿的不是偶尔过量食用某些食物,而是长期过量食用。在预计平均寿命约为80岁的前提下,他把35岁及以上人群的余下寿命分成了约100万个30分钟时间段,然后把每个30分钟称为一个“微生命”。也就是说,35岁以后,每一个微生命就是你寿命的一百万分之一。

Smoking eats up approximately 10 microlives for every 20 cigarettes smoked — or about 15 fewer minutes of life expectancy per cigarette.

吸烟时,每吸20支烟就会大概消耗10个微生命;或者说,每支烟会让寿命减少15分钟。

Averaged over a lifetime, the following habits are linked to the loss of one microlife: smoking two cigarettes, eating a burger, being roughly 11 pounds overweight, chugging a second or third alcoholic beverage, and watching two hours of television.

按一生的平均水平来算,以下行为会导致一个微生命的丧失:吸两支烟,吃一个汉堡,超重11磅,喝下第二或第三杯酒饮,以及看两小时电视。

On the positive side, behaviors that can add half hours of life expectancy include: drinking 2-3 cups of coffee or taking statins, cholesterol-lowering drugs (one microlife), eating fruits and vegetables (four microlives), and working out 20 minutes per day (two microlives). (Source: time.com)

从另一方面来看,能够帮助增加微生命的行为有:喝2到3杯咖啡或吃降低胆固醇的他汀类药物(1个微生命),吃水果蔬菜(4个微生命),每天锻炼20分钟(2个微生命)。

相关阅读

一起来downshifting(为生活减速)吧

休闲“农家乐”

比recycle更环保的upcycle

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多英语习语新词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn