English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

网购时代的“节日包裹焦虑症”

[ 2013-11-22 14:17] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

双十一熬夜抢货后,不少人就开始望眼欲穿地等待自己订购的宝贝,“怎么还没到啊”,“今天又没到啊”,“是不是丢了?” 外国人也有同样的包裹焦虑,尤其是在节前。这种忐忑的焦虑心理就是“节日包裹焦虑症”,英文表达是holiday package anxiety。

网购时代的“节日包裹焦虑症”
 

Holiday package anxiety refers to freaking-out over that special online purchase that's supposed to be delivered before Christmas.

 

“节日包裹焦虑症”指的是因为没收到本该在圣诞节前送到的某件网购物品而感到焦虑不安的心理。

 

Example:

Husband: Why are you so on the edge this week?

丈夫:你这周为什么这么烦躁?

Wife: I'm waiting for Suzy's Christmas Gift to be delivered. I think I have HPA - Holiday Package Anxiety. According to Fed Ex, it's been in Philadelphia for 4 days. I knew I should have purchased her gift on Black Friday!

妻子:我一直在等苏茜的圣诞礼物送来。我想我得了“节日包裹焦虑症”。联邦快递说,货物已经到费城4天了。早知道我在“黑色星期五”就该把她的礼物买好的!

 

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn