English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

满嘴薄荷味的“牙膏之吻”

[ 2014-03-31 16:00] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

刷牙后再kiss本是一种体贴和礼貌,但是如果草草地刷完牙,还带着满嘴的牙膏味,这种colgate kiss ——“牙膏之吻”就让人吃不消了哦。

满嘴薄荷味的“牙膏之吻”

 

Colgate kiss is a kiss after one of the participants has just brushed their teeth.

 

“牙膏之吻”是指其中一方刚刷完牙就进行的接吻。

 

 

Example:

"He kissed me last night, right after he brushed his teeth. It tasted horrible."

"Minty eh? That's a colgate kiss for you."

“他昨晚刚刷完牙就亲了我,这味儿糟透了。”

“薄荷味很浓对吧?你得到了一个‘牙膏之吻’。”

 

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn