English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

“冰桶挑战”升级版“冰书挑战”

[ 2014-09-15 09:06] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

“冰桶挑战”的热潮刚刚散去,最近社交媒体上又传来“冰书挑战”的消息。这个挑战不是让参与者往自己身上砸书,而是在社交媒体上公开列出自己喜欢的10本书名,并提名朋友效仿。

“冰桶挑战”升级版“冰书挑战”

After the famous Ice Bucket Challenge and India's very own Rice Bucket Challenge, here is another challenge making its rounds on social media: The Book Bucket Challenge. If you have seen your friends either nominating or being nominated for telling the world about 10 books that have been with them for a while, you know what the Book Bucket Challenge is.

在一度火爆的“冰桶挑战”和印度版的“米桶挑战”之后,社交媒体上又出现了新一轮挑战:“书桶挑战”或“冰书挑战”。如果你看到身边有朋友在提名或被提名公开列出10本珍藏了相当一段时间的书名,你就知道“冰书挑战”是怎么回事了。

However, there is more to it than what meets the eye. Not many of us know that The Book Bucket Challenge is a drive started by One Library per Village, an NGO based in Kerala. The mission of this NGO is to create awareness and share the latest tools, services and resources that add value to digital libraries, enrich user experiences and enhance associated people's career development and learning activities.

不过,这件事情的意义远比我们看到的要深远。很多人并不知道“冰书挑战”是由(印度)喀拉拉邦的一个名为“一村一个图书馆”的非政府组织发起的。这个组织意在开启人们对数字图书馆的意识,分享能够使数字图书馆增值的最新的工具、服务和资源,提升用户体验,并促进相关人员的职业发展和学习活动。

Just like the Ice Bucket Challenge and the Rice Bucket Challenge, this challenge also requires that you do something in the name of charity. Unlike what is coming across on Facebook, this challenge is not only about nominating your friends for listing '10 books that have stayed with them for a while'. Instead, you have to make a list of the books you are willing to donate to libraries or needy people.

跟“冰桶挑战”和“米桶挑战”一样,这个“冰书挑战”也要求人们以慈善之名做点事情。不同的是,这项挑战不仅要求提名身边的朋友列出“珍藏了相当一段时间的10本书名”,同时还要列出你愿意捐赠给图书馆或有需要人群的一个书单。

(中国日报网英语点津 Helen)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn