英语点津
|
英文
|
中文
|
Home
>
Language Tips
>
2010 World Cup
>
Talk about World Cup
帽子戏法 hat-trick
2010-06-21 09:45
Hat-trick就是指“帽子戏法”,也就是在比赛中“连中三元”。
Pot shot?
2010-06-18 11:31
Pot shots means random, inaccurate shots.
世界杯首个大“冷门”
2010-06-18 09:14
Upset就是指比赛中“冷门”,即被普遍看好的参赛队或队员被对手击败的情形。
球迷赛前如何预测
2010-06-17 16:15
北京时间6月17日晚7点30分,阿根廷将在小组赛次轮面对亚洲强队韩国的挑战。我们来看看世界各地的球迷们是怎么看这场比赛的。
铁桶式防守 to park the bus
2010-06-17 15:32
“铁桶式防守”(to park the bus)指在比赛中采取防守打法,让很多球员跟着球走,从不采取进攻战术。
足球比赛中的“技术统计”术语
2010-06-17 09:27
每场足球比赛结束之后,有关机构都会对双方进行“技术统计”,我们看看足球比赛技术统计的术语都有哪些。
Well saved!扑得漂亮!
2010-06-13 15:59
门将格林的“黄油手”断送了英格兰的梦幻之旅。“黄油手”在英文里怎么表达?口语中如何评价守门员?
球场上各种“犯规”的英文表达
2010-06-13 11:36
你知道足球场上的各种“犯规”英文中都如何表达吗?下面就来看一下吧。
article
上一页
1
2
3
4
5
6
下一页
article
article
上一页
1
2
3
4
5
6
下一页
article