当前位置: Language Tips> 流行新词

反季淘 off-season shopping

2012-02-10 17:03

分享到

 

严冬时节,如果您在商场看见顾客试穿雪纺薄纱,不用奇怪,不少商场大打季节差推出冬靴夏卖,夏裙冬销等活动,以大大低于正季的价格俘获了不少“反季淘”客。那么反季淘用英文怎么表达呢?

反季淘 off-season shopping

Off-season shopping describes purchasing winter clothing in summer or the other way around to save money in big off-season discounts.

反季淘指的是为了省钱而在反季大减价的时候购买衣服,在夏季买冬衣或在冬季买夏装。

The best time to buy clothing is when there is a sale going on. During a sale, items that would normally cost you forty or fifty dollars may be discounted twenty-, thirty- or even fifty percent. It is uncharacteristic to think of summer clothing when it's chilly outside, but it can save you quite a bit of money.

买衣服的最佳时机是促销进行时。促销时平常售价四五十美元的商品会降价20%,30%甚至50%。室外寒冷的时候去买夏季衣服也许很不正常,但是却能帮助你省很多钱。

Saving money for you and the family will require that you think a bit differently. Except the clothes, there are all sorts of things that go on sale at particular times of the year.

为自己和家人省钱需要我们不同寻常的思考。除了衣服,每年特定时间都有很多商品会进行促销。

And the end of summer is the perfect time to buy a new air conditioner.

夏天结束的时候买新空调最合适。

Wait till after Easter Monday and you can stock up on all the chocolate you can eat for the rest of the year.

等到复活节后的星期一,你可以把所有的巧克力囤起来,留着这一年余下的日子吃。

And if you’re planning to do some painting, spring is a good time to watch for paint and wallpaper sales.

如果你打算粉刷墙壁,春天是等待颜料和壁纸促销的好时机。

相关阅读

你是idle car owner捧车族吗?

什么是“僵尸债务人”?

商界里的“打开和服”

流动的美食:巴士餐厅 Bustaurant

(中国日报网英语点津 实习生蔡冬梅 编辑陈丹妮)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn