当前位置: Language Tips> 流行新词

让人感觉良好的“虚荣尺寸”

2012-03-05 11:13

分享到

 

特别推荐:2012两会双语直通车

逛街买衣服的时候,总是会在S和M两个尺寸之间纠结。每次把自己塞进S号的衣服里,都会顿时很欢喜。可是,你有没有想过,你穿在身上的S号跟几年前的S号是一样大的吗?

让人感觉良好的“虚荣尺寸”

Vanity sizing, also known as size inflation, is used to refer to the phenomenon of ready-to-wear clothing of the same nominal size becoming larger over time.

虚荣尺寸(vanity sizing),也叫做尺寸膨胀,指随着时代的发展,各类成衣制品在尺寸号码不变的情况下,实际尺寸增大的现象。

The increasing dimension of garments of the same nominal size has caused some designers to introduce size 0, 00, or subzero sizes. Different manufacturers have modified sizes so that a woman who once wore a size 12 dress can now wear a 10 or an 8.

由于成衣实际尺寸的增大,不少设计师都开始引入“0号”、“00号”,甚至“负0号”尺寸。不同的成衣生产厂家也调整了各自的尺寸号码规则,原来穿12号衣服的女性现在能穿10号或者8号的衣服。

Many commentators have suggested that "vanity" sizing, as its name suggests, is designed to satisfy buyers' wishes to appear thin and feel better about themselves. While some others also suggests that vanity sizing allows clothing companies to cater their sizing to their demographic, since women of different sizes may be attracted to different brands. Finally, it has been suggested that vanity sizing merely reflects the increasing prevalence of obesity.

很多评论人士都表示,“虚荣尺寸”就是为了满足消费者想要看上去瘦一点儿的虚荣心理。不过,也有人表示,“虚荣尺寸”让成衣公司能够根据目标消费人群的特征来调整产品的尺寸,因为不同身材的女性可能钟情的品牌也不尽相同。总的来说,“虚荣尺寸”的出现说明肥胖人士增多了。

相关阅读

反季淘 off-season shopping

时尚界的“公爵夫人效应”

零号身材 size zero

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

点击查看更多英语习语新词

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn