金曲:家是心之所在

2012-03-20 14:24

分享到

 

金曲:家是心之所在

Get Flash Player

时下最火的流行乡村音乐组合是哪个乐队?毫无疑问当属Lady Antebellum(“战前女神”)。2006年,三位天才的音乐人Hillary Scott、Charles Kelley和Dave Haywood走出纳什维尔小镇,开始追逐他们的乡村音乐梦想,短短几年时间就成绩斐然。“我是善于分析的完美主义者,希拉里带来了糊涂与感性,而戴夫是让我们平静下来的黏合剂,”乐队男主唱查尔斯解释道,“我们互为平衡。”(“I’m the analytical perfectionist, Hillary brings the silliness and the emotion, and Dave is the calming glue,” Charles explains. “Everyone balances everybody else out.”)作为乡村音乐新生代的杰出代表,乐队的每个成员都将多样化的音乐元素带入到创作中。三人打造出的乐曲前所未有地融合了经典乡村音乐、20世纪60年代节奏布鲁斯的热情奔放和20世纪70年代创作歌手的坦率开放,并展现出强烈的当代色彩。

在2011年第53届格莱美颁奖礼上,“战前女神”获得六项提名,并最终揽获“年度最佳专辑”和“最佳单曲”等五项大奖,成为大赢家。他们被认为是当代乡村音乐最具希望的新晋乐队之一。

他们的音乐既让人耳目一新又如老友般熟悉亲切。(The band offers a combination that’s both shockingly fresh and as familiar as an old friend.)在“战前女神”的首张同名专辑(debut album)中,有一首非常亲切好听的歌,叫《家是心之所在》(“Home Is Where the Heart Is”),其中有一句这样唱道:“And I could feel those dreams inside shifting gears / Cause love brought me here.” 即:“我能感觉到那些梦想正在改变 / 因为爱把我带到这里。”在这句歌词中,shift gears原指“(车子)换挡,变速”,经引申,这一英语表达便可形象地比喻“变换方法,改换态度或改变作风”。我们也可以用change gears这一说法,两者表达的意思都是一样的。下面让我们来一起欣赏这首温暖人心的乡村歌曲吧:

Home Is Where the Heart Is

家是心之所在

I felt I was spinning my wheels

Before too long the road was calling

I packed everything I own

So sure that I was leaving this small town life behind for good

And not a single tear was falling

It took leaving for me to understand

Sometimes your dreams just aren’t what life has planned

我觉得我在消磨时间

不久前,道路在召唤

我打点好我的所有

深信我将把小镇生活永远抛在后面

未流一滴泪

离开让我懂得

有时梦想并非生活所计划的那样

[Chorus]

[副歌]

Mama said home is where the heart is

When I left that town

I made it all the way to West Virginia

And that’s where my heart found

Exactly where I’m supposed to be

It didn’t take much time

It’s just south of the Mason Dixon line

It’s just south of the Mason Dixon line

妈妈说家是心之所在

我离开小镇后

一路前往西弗吉尼亚

那是我重拾心灵的地方

完全是我应该去的地方

没花太多时间

它就在梅森–迪克森线以南

它就在梅森–迪克森线以南

I worked third shift at an all night diner

Only stayed to save a little money for

Enough gas to make it to the east coast

That’s when I saw the brightest pair of

Deep blue eyes walking straight into my life

And every night we talked till it became so clear

And I could feel those dreams inside shifting gears

Cause love brought me here

我在一家通宵营业的小餐馆上夜班

留下只为攒点儿钱

加足汽油去东海岸

就在那时,我看见一双最明亮的

深蓝色眼睛径直走入我的生活

每晚我们交谈,直到一切变得明了

我能感觉到那些梦想正在改变

因为爱把我带到这里

[Repeat Chorus]

[重复副歌]

And I’m standing in my veil about to say I do

As mama smiles with tear drops in her eyes

And then I realize there’s something mama always knew

Love is what I really left to find

我头戴面纱站着,准备说“我愿意”

妈妈微笑着,眼睛里闪烁泪花

那时我意识到妈妈一直都清楚一件事

爱才是我真正离开要去找的东西

[Repeat Chorus]

[重复副歌]

(来源:英语学习杂志)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn