当前位置: Language Tips> 新闻播报

China 'plays constructive role' in G20

中国日报网 2012-06-20 11:06

分享到

 

Get Flash Player

Download

The latest capital contribution to the International Monetary Fund will enhance the organization's ability to tackle the European debt crisis and increase the say of emerging economies, analysts said.

China announced on Monday that it will contribute $43 billion to the $430 billion boost to the IMF.

The contribution can be used by all IMF members, the People's Bank of China, the central bank, said in a statement on Tuesday.

President Hu Jintao, addressing the G20 Summit on Monday in the Mexican resort of Los Cabos, said that China supports increasing the resources of the IMF and enhancing its ability to tackle the crisis and provide emergency assistance.

Hu also called on the group to continue supporting Europe "in a constructive and cooperative way".

The financial contribution is "a positive thing", and EU countries will welcome the decision, the EU ambassador to China, Markus Ederer, said on Tuesday at a speech at the University of International Business and Economics in Beijing.

China has been playing "a constructive role" in supporting the EU to tackle the crisis and, "If China expresses confidence in the eurozone, it is a very important signal to the market," Ederer said.

But Ederer emphasized the support from the IMF is "the second line of defense", as he stressed the EU's own responsibilities.

G20 finance chiefs agreed in April to increase the financial firepower of the IMF by more than $430 billion.

The IMF said that it will tap the new resources to shield the global economy from the European debt crisis only if it uses up its existing resources.

One of the IMF's principles is that "the more you contribute, the more rights and interests you share", and China's increased investment in the IMF will give it extra clout, said Xiong Hou, a researcher in the institute of European studies at the Chinese Academy of Social Sciences.

But in comparison to developed countries, China's IMF share is still relatively small, Xiong added.

The G20 Summit in London in 2009 agreed on a $500 billion increase in IMF resources and China invested $50 billion.

During the summit in 2010, the G20 leaders confirmed the 6-percent shift of quota shares to emerging and developing countries in the IMF, and were committed to achieving this by the annual meeting in 2012.

If the reform is carried out, China's quota in the IMF will be increased to 6.39 percent.

The EU's total quota in the fund is about 30 percent, followed by the US with about 17 percent.

In the Monday address, Hu said implementing the IMF quota reform is an urgent task.

During a meeting with German Chancellor Angela Merkel ahead of the G20 Summit on Monday, Hu said that China will continue to support Europe's efforts in promoting integration and maintaining the stability of the euro.

A united, stable and prosperous Europe serves the interests of the world, including China, Hu said. The EU is China's largest export destination.

Merkel said Europe appreciates China's confidence in the continent and its support for European integration.

She also noted that a steady, robust Chinese economy is an important factor in any global economic recovery.

China will continue to pursue a proactive fiscal, and prudent monetary policy, Hu said in his address at the G20 meeting.

The economy as a whole has maintained growth stability as it adjusts its economic structure and improves the standard of living, he said.

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

China 'plays constructive role' in G20

About the broadcaster:

China 'plays constructive role' in G20

Emily Cheng is an editor at China Daily. She was born in Sydney, Australia and graduated from the University of Sydney with a degree in Media, English Literature and Politics. She has worked in the media industry since starting university and this is the third time she has settled abroad - she interned with a magazine in Hong Kong 2007 and studied at the University of Leeds in 2009.

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn