当前位置: Language Tips> 双语新闻

莎拉波娃尖叫堪比电锯 称年纪太大改不了

中国日报网 2012-07-02 09:01

分享到

 

莎拉波娃尖叫堪比电锯 称年纪太大改不了

Asked if she could alter her technique to reduce the noise she makes, the world number one said: 'Certainly not now'

Get Flash Player

Maria Sharapova, the former Wimbledon champion dubbed the Queen of Screams, claimed yesterday that she was too old to stop grunting on court.

After cementing a place in the third round of the tournament, the 25-year-old admitted that she had been screeching since the moment she first picked up a racquet.

But despite being one of the worst offenders, she said the plan to introduce maximum noise levels and to penalise those who exceed them was a "smart idea".

Asked if she could alter her technique to reduce the noise she makes, the world number one said: "Certainly not now, not since I've been doing it since I was four years old.

"It's definitely tough and impossible to do when you've played this sport for over 20 years."

Heather Watson, the new golden girl of British tennis who will today (FRI) play for a place in the final 16, defended grunting and claimed that for some spectators, it added to the experience.

"I think some that watch tennis, some not all, actually enjoy it," she said. "Though there are a few who go way over the top."

Watson, 20, rolled her eyes when told about proposals to start teaching junior players how to breathe differently, stating incredulously: "There's an educational program?"

The Women's Tennis Association (WTA) has confirmed that off-putting wails will no longer be tolerated and that umpires will in the future be equipped with grunt-ometers to ensure the maximum levels are not breached.

The loudest known grunt came from Sharapova, who in 2009 was recorded at 105 decibels, equivalent to standing 3ft from a chainsaw.

(Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

前温网女单冠军玛利亚•莎拉波娃绰号是“尖叫女王”,她昨天表示自己年纪太大,已经改不掉场上尖叫的习惯。

在2012温布尔登网球锦标赛第三轮中夺得一席之地后,这位25岁的女运动员承认自己一拿起球拍就开始不断尖叫。

不过,尽管莎拉波娃是场上叫声最恐怖的人之一,但是她认为,规定场上尖叫最大音量并对尖叫声超标者予以处罚的办法是个“好主意”。

在被问及她是否会改变技巧、降低她的叫声时,这位世界冠军答道:“现在当然不会,因为我从四岁起就一直这么尖叫。”

“这肯定非常难,如果你从事这项体育运动已长达20多年,要改掉是不可能的。”

英国网球新星希瑟•沃森周五将挑战16进8决赛,她为尖叫做辩护说,对某些观众而言,尖叫能带来更刺激的看球体验。

她说:“我认为有一部分观众是来看网球的,还有一部分其实很喜欢听这种尖叫。不过也有个别尖叫声太过分了。”

20岁的沃森在听到教年轻网球选手学习如何调整呼吸的提议时,她翻了个白眼表示难以置信。她说道:“居然还有这样的培训项目?”

女子网球联合会已证实,将不再容忍令人厌恶的尖叫,将来裁判员会配备“尖叫测量计”,确保运动员的尖叫声不超过最大限定音量。

已知的最响亮的尖叫声来自莎拉波娃,据记载,她2009年在场上的尖叫达到了105分贝,相当于在3英尺外听到电锯的声音。

相关阅读

莎拉波娃展示高科技时装

莎拉波娃美网新赛服亮相!

温网的另类观众:松鼠、鸽子、裸奔者

英博彩公司:谁将成为威廉王子的新娘?

费德勒姐妹温网夺冠赔率1赔100

纳达尔:世界第一没什么不同

(中国日报网英语点津 陈丹妮 编辑:Helen)

Vocabulary:

cement: 巩固

incredulously: 难以置信地;怀疑地

off-putting: 令人厌恶的

decibel: 分贝(声音强度单位)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn