“种子选手”到底指什么

中国日报网 2012-08-06 09:06

分享到

 

奥运会等大型赛事中,我们总能听到有些选手被称为“种子选手”,而且前面还带编号的。至于为什么他们被选定为“种子选手”,这个选择标准是什么,可能很多人都不太了解。我们今天就一起来探讨一下吧。

先看一则奥运报道:

Top seed Zhang Jike beat Wang Hao 4-1 in the all-Chinese men's singles final, a day after Li Xiaoxia defeated compatriot Ding Ning in Wednesday's women's final.

在双方均为中国队员的(乒乓球)男子单打决赛中,头号种子张继科4比1拿下王皓;而在此前一天,李晓霞在女子单打决赛中击败了队友丁宁。

“种子选手”多直接用seed这个词表示,也可以用seeded player来表示。体育比赛采用分组淘汰赛(tournament bracket)的时候,为了避免水平较高的选手在比赛初期相遇而被淘汰,就在分组时把他们分在不同的组里,这些选手就叫“种子选手”。种子选手是根据上届比赛成绩以及两届比赛之间各选手的表现来确定的,一般都会按照一个preliminary ranking(预先排名)来确定种子选手的次序,所以会有top seed(头号种子)、second seed(二号种子)等。在团体比赛项目中,实力强的队伍就叫seeded team(种子队伍)。

相关阅读

选手“晋级” advance to the next round

“打破纪录”英文怎么说

女羽双打“消极怠战”

金牌崇拜 gold obsession

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn