当前位置: Language Tips> 双语新闻

“棱镜”计划兄弟项目曝光 美监控海底光缆收集情报

U.S. Spies on Undersea Fiber Cables

中国日报网 2013-07-12 10:21

分享到

 
“棱镜”计划兄弟项目曝光 美监控海底光缆收集情报

The Washington Post on Wednesday published a classified NSA slide that provided side-by-side guidance on the two surveillance programs. The Leaked NSA Slide Reveals PRISM’s Brother – Upstream.

点击进入iNews

查看原文

"You Should Use Both," the slide said, in an apparent message to NSA personnel.

At the bottom was a description of "PRISM," the previously reported program that collects data from the servers” of tech companies such as Google, Microsoft, Facebook, Yahoo, Skype, PalTalk, AOL, YouTube and Apple.

Some of these tech companies have strongly denied being involved with the NSA's spying activities.

PRISM — which could be considered “downstream” collection because the data is already processed by tech companies

At the top was a blurb on "Upstream," which it described as "collection of communications on fiber cables and infrastructure as data flows past."

The Post article suggested the latter was part of an effort to tap into the fiber-optic cables that contain gobs of voice and Internet data.

Upstream lists "Fairview, Stormbrew, Blarney and Oakstar" as its sources.

According to The Washington Post, Blarney gathers up metadata on the Internet as part of “an ongoing collection program that leverages IC [intelligence community] and commercial partnerships to gain access and exploit foreign intelligence obtained from global networks.”

The slide contains a rough map of North America, showing the underseas cables fanning out from the West and East coasts of the United States, to the rest of the world.

These undersea cables are essential to worldwide data flows – and to the surveillance capabilities of the U.S. government and its allies.

Agreements with private companies protect U.S. access to cables’ data for surveillance

This “Network Security Agreement,” signed in September 2003 by Global Crossing, became a model for other deals over the past decade as foreign investors increasingly acquired pieces of the world’s telecommunications infrastructure.

The security agreement for Global Crossing, whose fiber-optic network connected 27 nations and four continents, required the company to have a “Network Operations Center” on U.S. soil that could be visited by government officials with 30 minutes of warning. Surveillance requests, meanwhile, had to be handled by U.S. citizens screened by the government and sworn to secrecy — in many cases prohibiting information from being shared even with the company’s executives and directors.

查看译文

美国《华盛顿邮报》7月10日爆料称,除了“棱镜”计划外,美国情报机构还有一个名为“上游”(Upstream)的监控项目,通过美国周边的海底光缆搜集情报。

***棱镜有一个“哥哥”

这篇报道公布了一张美国国家安全局的机密幻灯片,其中对“棱镜”计划、以及与之平行展开的“上游”计划有所介绍。

在这一张最新公布的演示图中,上半部分蓝色框内是“上游”项目,是从“海底光缆等基础设施的收集数据”。图片下半部分绿色框内解释“棱镜”计划是通过谷歌、微软、脸谱、雅虎、Skype、PalTalk、Youtube、苹果、和美国在线等9家互联网企业挖掘数据。

“棱镜”计划相当于“下游”项目,因为收集的是经过科技公司加工的数据。

幻灯片还用黄色圆圈提醒国家安全局人员“应利用两个项目”。

这张幻灯片中使用的背景是一张粗略的北美地图,其中显示了从美国东西海岸延伸至世界各地的深海电缆路线。海底光缆对世界范围内的数据传播方面极为重要,对美国及其盟友的监控项目也有举足轻重的影响。

***签署协议与电信公司合作

为保障“上游”项目的顺利实施,美国国家安全局和国防部等机构在2003年与美国环球电讯公司签署《网络安全协议》。在过去10年中,有更多的电讯公司签署了类似合作协议。

这项协议中规定,环球电讯公司需要在美国本土建立一个“网络运行中心”,美国政府官员可以在发出警告后的半小时内进入查访。据悉,环球电讯公司的海底光缆覆盖全球4个大洲的27个国家和地区。

今年6月初,美国中情局前职员爱德华•斯诺登揭露美国“棱镜”项目,称美国国家安全局等机构通过互联网企业监控民众互联网活动和通话记录。目前,美国因此遭到外界指责,滞留莫斯科机场的斯诺登的下一步去向也成为国际关心的话题。

相关阅读

杨洁篪:中美可建立更加密切的合作关系

墨西哥取代美国成为美洲最肥胖国家

验血预测寿命

日本男性不愿离开房门为哪般?

飞机失事:为何许多乘客撤离时还不忘带包?

研究发现:空气污染显著缩短寿命

(翻译:变色龙 编辑:Julie)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn