当前位置: Language Tips> 流行新词

什么是“甜柠檬心理”?

中国日报网 2013-10-31 08:55

分享到

 

伊索寓言中有个故事讲道,有只狐狸原想找些可口的食物,但遍寻不着,只找到一只酸柠檬,这实在是一件不得已而为之的事,但它却说:“这柠檬是甜的,正是我想吃的。”这种只能得到柠檬就说柠檬是甜的自我安慰现象,就叫“甜柠檬心理”,英文表达是sweet lemon psychology。

什么是“甜柠檬心理”?

The term sweet lemon comes from the saying, "When life hands you lemons, make lemonade." It means making the best of a bad situation, even if it involves mixing lemons with cuploads of sugar until they actually taste sweet. It is the equal opposite of sour grapes.

甜柠檬一词来源于一句俗语:“生活给你柠檬,就榨柠檬汁吧。”意思是在最坏的情况下尽力做到最好,就算要往柠檬汁里倒进许多糖直到它味道变甜。甜柠檬的反义词就是酸葡萄(吃不到葡萄就说葡萄酸)。

 

In daily life, when people fail to achieve some goal, they may try to sugarcoat the result, in order to feel peaceful. This is called “sweet lemon psychology”.

在日常生活中,当人们追求目标失败时,他们可能会试图美化结果,以让自己内心感到安宁。这就叫“甜柠檬心理”。

 

(中国日报网英语点津 丹妮 编辑)

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn