当前位置: Language Tips> 新闻热词> Business Hot Word 经济
分享到
中国证监会11月30日在北京发布《中国证监会关于进一步推进新股发行体制改革的意见》。证监会新闻发言人邓舸表示,《意见》发布后,发行企业完成相应程序估计需要1个月左右的时间,预计至2014年1月底将有50家公司完成程序并陆续上市。
请看相关报道:
Headquarters of China Securities Regulatory Commision in Beijing. [File photo / CFP] |
The China Securities Regulatory Commission on Saturday unveiled a reform plan for the initial public offering system. It is seen as a major step towards a market-oriented IPO registration system.
中国证监会周六发布了新股发行体制改革方案。此举是推行股票发行朝市场化注册制过渡的重要步骤。
新股发行体制改革方案(reform plan for the initial public offering system)的发布是逐步推进股票发行从核准制(approval-based IPO system)向注册制(registration-based system)过渡的重要步骤。监管部门对新股发行的审核重在合规性审查(qualification examination),企业价值(value of the companies)和风险(related risks)由投资者和市场自主判断。
Initial public offering,即IPO(首次公开募股),指公司首次将股份出售给公众投资者,为公司筹集资金。新发行的股票在首个交易日跌破发行价叫做“新股破发”,英文中多用fall on its first day of trading或 fall on debut来表示。
相关阅读
(中国日报网英语点津 Helen)
点击查看更多新闻热词
上一篇 : “成品油”英语怎么说?
下一篇 : 自贸区内将可开设“离岸账户”
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn