当前位置: Language Tips> 新闻热词> Business Hot Word 经济
分享到
中国人民银行在昨日发布的一份文件中指出,非居民可在上海自由贸易区内银行开立离岸账户,按准入前国民待遇原则享受相关金融服务。
请看《中国日报》的报道:
The People's Bank of China said on Monday it will permit businesses and individuals to open offshore accounts in the China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone, a decision intended to promote cross-border investment in the pilot area.
中国人民银行周一称,将允许企业和个人在中国(上海)自由贸易试验区内开设离岸账户,此举意在促进试验区内的跨境投资。
Offshore accounts即“离岸账户”,指存款人在其居住国家以外的银行开设的账户。开设离岸账户的银行就是offshore bank(离岸银行)。相反,位于存款人所居住国内的银行则称为onshore bank(在岸银行)或domestic bank(境内银行)。
今后上海自贸区的离岸账户和overseas accounts(海外账户)之间的money transfers(转账)将不存在障碍,不过,离岸账户和domestic bank accounts(境内银行账户)之间的交易将被视为cross-border transactions(跨境交易)。
央行称此举将加速market-determined interest and exchange rates(利率汇率市场化)以及促进full convertibility of the yuan(人民币可自由兑换)。
(中国日报网英语点津 陈丹妮)
上一篇 : “IPO改革”意见发布
下一篇 : 支付宝转账将收取“手续费”
分享到
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn