English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 美好安徽

共铸大湖名城 同筑创新高地

[ 2013-05-16 16:35]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

合肥阔步迈向中国省会城市第一方阵

共铸大湖名城 同筑创新高地

安凯客车 李亚朝 摄

 

共铸大湖名城 同筑创新高地

巢湖环湖大道

踏浪逐前

“合肥速度”举世瞩目

无数次拾阶前行成就领军之势。

近年来,合肥不断刷新发展速度,把美好蓝图转化为生动现实,创造未来,以追风之势,写就一个又一个“传奇”。

今天,“百度”检索“合肥速度”,结果显示近540万个条目,所指之处,城市建设、GDP增长、工业大项目投产、办事效率等,不一而足。

经济战车加速奔跑

2012年,合肥实现生产总值(GDP)4164.3亿元,占全省的24.2%,同比增长13.6%,分别高于全国、全省5.8和1.5个百分点,继续保持省会城市前列,居中部省会城市第一。

静心回顾,成就来自与光阴的角力——2006年,合肥GDP首次突破1000亿元大关,2009年超过2000亿元;2011年,直达3636.62亿元;2012年,4164.3亿元。

审视这组数据,从1000亿元到2000亿元,合肥用时3年!而从2000亿元到超过3500亿元,只用了2年时间,而从3000亿量级到4000亿量级,1年即跨越。

还有一串饱含进程刻度的数字:在全国省会城市中,合肥GDP增速连续7年位居第一,主要经济指标总量位次不断前移,步步实现“标兵渐近,追兵渐远”。

“合肥,了不起!”一位日本客商,用生硬的中文说。因为项目签约,这位客商3年前首次来到合肥,而这次“故地重游”,他对合肥变化忍不住感慨。不同的是,他这次来合肥,当初签约的项目已顺利投产,源源不断的经济效益正在产生。

产业雪球急速聚合

合肥——中国经济发展最快的省会城市。这一共识的背后,产业崛起居功至伟。

“从签约到开工,只用了11天。合肥市政府的办事效率之高、合作态度之诚恳,让联想人十分感动。”发此感慨的是PC巨头联想集团首席执行官杨元庆。当时,他身边的工作人员补充,其中的7天还是假期。杨元庆感叹:“合肥速度”创下了联想新纪录!

项目是发展之魂。联想落户合肥,意味着合肥打造全国乃至世界知名家电电子产业基地、优化区域产业结构再迈新步伐,而以只争朝夕的工作状态,做大做强做优高端产业,推动产业升级,合肥始终快马加鞭。

从制造业、到金融业、再到服务业,类似大项目在合肥“从无到有”,最短时间内投产见效的例子不胜枚举。

集腋成裘,聚沙成塔。一个个大项目,争分夺秒落户合肥,造就了合肥工业八大产业气吞山河的迅速崛起之势。经过高速发展,如今的合肥工业,装备制造、汽车制造、智能电控、新型平板显示等产业基地建设已驶入快车道;家电、汽车、装备制造、化工、电子等优势特色产业,集群效应凸显;三菱重工、联合利华、可口可乐、大陆轮胎、法液空等30家境外世界500强企业在肥投资兴业;京东方8.5代线、联想合肥产业基地等国内行业龙头项目,在合肥积极布局,一批重大工业项目仍在向前推进,硕果累累。

工业大旗劲舞生风,合肥工业产值在2006年跨过1000亿元大关;仅过两年,到2008年就达到2093亿元,跻身2000亿俱乐部;2011年,达到5598亿元;2012年,实现6600.14亿元的规模!

枢纽打造内畅外通

“十一五”时期,合肥平均每天建成城市干道147米,每天建成房屋1156平方米,每17天就有一座桥梁竣工——这是合肥基础设施建设史上的一张亮眼成绩单!合肥用了不到5年时间,在城市版图建成9座高架桥,总长52公里。

车水马龙、流光溢金——三步并作两步,合肥,正以前所未有的快节奏加速城市化进程,地铁建设更是丰满了大城形象。

当前,合肥正在施工两条地铁线路。根据展望,今年开始,合肥地铁将以每年动工1条的序时进度推进。1小时到南京,2小时到上海、武汉,到北京不需4小时,周边重要城市一日往返;陆续开通直达港澳、韩国、新加坡等地的航班,到北京、上海、广州等城市的航程均不超过一个半小时;首个集装箱码头投入运营,千吨级巨轮豪迈起航,通江达海,海关与长三角地区实现了区域一体化通关。

“合肥市的网上城市地图每年都要更新3~5次。”面对合肥日新月异的拔节,连做地图绘制工作的同志都感到“头疼”。

上一页 1 2 3 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

本文相关阅读

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn