English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 经济改革

“工资集体协商”英文表达

[ 2012-08-21 08:53] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

根据全国总工会《2011-2013年推动企业普遍建立工会组织工作规划》,到2013年底,95%的外企将建立工会,所有已建立工会的世界500强在华投资企业将开展工资集体协商。

请看《中国日报》的报道:

All 49 enterprises of Fortune 500 companies set up in Shenyang, Liaoning province, conducted collective wage bargaining.

在辽宁省沈阳市投资的49家财富500强企业均已开展工资集体协商。

Collective wage bargaining就是“工资集体协商”,也可用collective wage talks/negotiation来表示,指职工代表与企业代表依法就企业内部工资分配制度、形式、收入水平进行平等协商,并在协商一致的基础上签订collective wage contracts(工资集体合同)。集体协商制度有利于解决labor disputes(劳资纠纷),同时保证职工能定期得到pay rise(工资上调)。

Collective多指“集体的”,例如:collective ownership(集体所有制),collective wealth(集体财富)等。近年来我国在改善中低收入人口权益的措施包括上调minimum wage standard(最低工资标准)和提高individual income tax threshold(个税起征点)等。

相关阅读

实得工资 take-home income

工资形成机制 wage formation mechanism

工资协商制度 negotiation system on wages

工资指导价 income benchmark

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn