English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 社会改革

社会改革

我国将“渐进式延迟退休年龄”

2013-12-11 15:07
“渐进式延迟退休年龄”的英文表达是raising the retirement age in progressive steps。

弃婴“安全岛”

2013-04-26 09:06
Safe haven指政府部门或社会福利机构指定的可以抛弃婴儿的安全场所,通常是医院、警察局、救援中心、消防站等,称为“安全港”或“安全岛”。

调整出租车“价格机制”

2013-04-16 08:57
Taxi fare system就是“出租车价格机制”,包括出租车起步价(flag-down fare/base fare)、里程计价(distance fare)、等候计价(waiting charge)等各项具体收费标准。

幼儿园“电脑派位”

2013-03-18 08:58
Computer-generated waiting list指“电脑轮候名单”,“以电脑派位的方式招生”就可用to enroll students from a computer-generated waiting list来表示。

火车票“退票”新政

2013-08-28 08:52
这里用to return tickets来表示“退票”,更常用的说法是to refund a ticket或to get a refund for a ticket。

小学生“减负”新政

2013-08-26 09:01
减负”可以表达为to alleviate academic burdens或to reduce/ease academic pressure。

严惩“网络造谣”

2013-08-22 08:55
此次被警方拘留的二人涉嫌“网络造谣”(fabricating online rumors)和恶意侵害他人名誉(maliciously harming the reputation of others)。

八机场禁以“流量管控”限飞

2013-08-02 08:52
“空中流量管控”(air traffic control)指对每一条航路、每一个机场在同一时间内所容纳的飞机架数有一定限制,飞机彼此之间必须存在高度和距离差,以确保飞行安全。

中国“人才流失”严重

2013-07-31 09:20
“人才流失”可以用brain drain来表达,也可以用loss of talented individuals或 outflow of talents表示。

北京整合“打车软件”

2013-07-19 09:05
“打车软件”(taxi-hailing apps or cab-hailing apps)的客户群体主要集中在北上广等一线城市(first-tier cities)。

八城市将实行“汽车限购”

2013-07-12 09:11
天津、深圳、杭州、石家庄、重庆、青岛、武汉、成都八个城市或加入汽车限购行列。

履行“孝道”入法

2013-07-03 08:52
Filial piety就是“孝道”,由儒家创始人孔子提出,并提倡“百善孝为先”(filial piety is one of the virtues to be held above all else)。

“单独二胎”推升“母婴产品”股价

2013-11-19 14:54
近日中央决定放开“单独二胎”,消息一传出,奶粉、玩具等maternal and child products
(母婴产品)的股价一路走高。

北京高考英语“减分”

2013-10-24 08:59
北京市公布的高考改革方案(reform plan of the national college entrance examination)除调整英语和语文的总分(overall score/total points)以外,还表示英语将实行社会化考试。

“改善型购房者”怎么说?

2013-10-23 13:49
Upgraders就是“改善型购房者”,是那些已经有房,但打算再次购房以提高居住品质的人群。

“电动出租车”现身北京通州

2013-10-14 11:30
电动出租车就是electric taxi,简称e-taxi。靠电力发动的车辆统称electric vehicles,或e-vehicles。

“以房养老”受争议

2013-09-25 08:46
“以房养老”的英文表达为house-for-pension program/scheme,也被称为reverse mortgage loan(住房反向抵押贷款/倒按揭)。

北京“清洁空气行动计划”

2013-09-05 08:55
Clean air action plan就是北京市最新发布的“清洁空气行动计划”,除减少单月购车指标外,该计划还要求政府制定征收拥堵费、设立低排放区等政策。
China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US