当前位置: Language Tips> 流行新词
分享到
最近天气回暖,空气干燥,身边不少人都感冒了。对于感冒这件事,有扛着不吃药的,有成天往医院跑追着医生输液的,还有跟家人撒娇耍赖求关心的。据说,很多男士得了感冒后的表现是第三种。
When a man suffers from a minor illness, typically a cold, but complains of severe symptoms, such as severe pain and nausea, they are said to be suffering from man flu. Lots of men tend to exaggerate their symptoms when they have a minor illness.
一位男士身体微恙时,比如他感冒了,就会不断抱怨症状有多严重,又是疼痛、又是恶心的,我们就说这位男士患的是man flu(男士感冒)。很多男人稍微得点小病就会把症状说得很夸张。
The female perspective is typically that the afflicted man is suffering from attention-seeking behavior, or that men have a lower pain threshold. The male perspective is that actually it does hurt and he needs more care. (Source: Urbandictionary.com)
从女性角度来看,患病男士其实是在寻求更多关注,或者男士对疼痛的耐受度比较低。而在男士看来,这病的确让自己很难受,需要得到更多关爱。
相关阅读
(中国日报网英语点津 Helen)
上一篇 : 什么是“饼干谈话”?
下一篇 : 什么叫“秃鹰资本家”?
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn