当前位置: Language Tips> 新闻热词> Society Hot Word 社会
分享到
中央各项禁令之下,各地初显节约从简、反对铺张浪费的节日新风。但近日,礼品行业普遍萧条的情况下,一种名为“礼品册”的产品却依旧销售红火,成为送礼歪风的新宠。
请看相关报道:
The "gift list" is a new way to present gifts. But instead of visiting shops and shopping malls to buy gifts and personally giving them to family members, friends or officials, people just use e-commerce and express delivery to send the gifts to the intended person.
礼品册是一种新的送礼方式。人们不用去商场购买礼物然后亲自送给家人、朋友或官员,而只需要通过电子商务平台和快递将礼物送到想送的人手上。
通过礼品册(gift list)送礼的流程是这样的:送礼者可以先在礼品网站确定礼品档次(level of gifts)并付款,网站再寄给他一张有账号密码的礼品册,之后便可将礼品册送给要送的人(the intended person);收礼者拿到礼品册后,通过账号密码登录网站自行选择礼品,最后礼品快递上门。业内人士称,这种送礼(gift giving)方式既隐蔽安全,又能避免不能投其所好的麻烦。
为了防止腐败,政府曾经出台规定严禁各单位用公款送礼(gift giving using public funds),还规定购买价值1万元以上的购物卡(shopping card)时需要进行实名登记(real-name registration)。
相关阅读
(中国日报网英语点津 Helen)
点击查看更多新闻热词
上一篇 : “阅后即焚”图片分享应用snapchat被黑
下一篇 : 广电局:“播音员”一律使用标准普通话
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn