当前位置: Language Tips> 流行新词
分享到
公司提供免费午餐?别高兴的太早,这意味着你得在午餐时间加班或开会,而且不管你想不想吃,你都走不了,这就是hostage lunch(人质午餐)。
Hostage lunch is meal purchased by the company, often pizza, and delivered for employees who bosses require them to attend a meeting or work over their lunch hour.
“人质午餐”是公司给员工买的快餐,通常是比萨,因为老板需要员工在午餐时间开会或工作。
Example:
"I was planning on running some errands over my lunch hour, but the VP is keeping us in a meeting. At least he ordered us hostage lunch."
“我本来计划在午餐时间去办点事,但是副总裁却一直在给我们开会。不过至少他给我们都订了外卖。”
(中国日报网英语点津 陈丹妮)
上一篇 : 足不出户“神游”全球
下一篇 : “韩流”英文怎么说?
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn