当前位置: Language Tips> 流行新词
分享到
球迷们这两天都已经按捺不住激动的心情了吧?是不是成天都想着要去哪里看球,找同伴一起呐喊助威呢?你可别小看这球迷大军的力量,关键时刻真挺能鼓舞士气的呢。要不英国球迷都管自己叫the 12th man呢。
The term “twelfth man” is used to refer to the fans of a football team. Each team in football has 11 players on the pitch, but if the fans are particularly loud in their support they can help their team, they can encourage them.
“第12名队员”用来统指足球队的球迷。足球队上场比赛的队员是11名,但是,如果现场球迷支持的呼声很高的话,他们支持的球队可能会更加斗志昂扬。
When this happens the fans are called the twelfth man – they have the effect of an extra player: the game is now 11 vs 12. Many teams refer to their fans as the 12th man, and fans themselves will also carry banners calling themselves the 12th man.
在这种情况下,现场球迷就被称为“第12名队员”——他们的存在就相当于给球队增加了一名比赛队员,那么场上就是11人对12人了。很多球队都把自己的球迷称为“第12名队员”,球迷自己也会在比赛现场打出横幅,自称是“第12名队员”。
相关阅读
(中国日报网英语点津 Helen 编辑)
上一篇 : 不准带手机的“不插电婚礼”
下一篇 : 菜价上涨催生“菜奴”
分享到
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn