当前位置: Language Tips> 新闻热词> Society Hot Word 社会
分享到
昨日,2014中国国际旅游交易会在沪闭幕。据了解,本届旅交会规模超过2012年在上海举办的国际旅交会,共接待人数超8万人次,签订合同约3600份。
请看相关报道:
China International Travel Mart (CITM) 2014, the largest professional travel mart in Asia, was held from Nov 14-16.
亚洲最大规模的专业旅游交易会——2014中国国际旅游交易会于11月14日到16日举行。
旅游交易会的英文表达就是travel mart,mart的意思是“集市,商业中心”,全球最大零售商之一沃尔玛就是Wal Mart,要注意和shopping mall的mall(购物中心)相区分。
随着旅游行业的兴旺发展,本次旅游交易会也迎来了有史以来数量最多的overseas travel providers(海外旅游供应商)。今年的交易会美国是guest country of honor(主宾国)。
何为主宾国?
在展会上由主办方确定以某一国家(尤其是该国文化)为主题进行宣传,这个国家即是主宾国。主宾国除了参加展会以外,还有其他一些活动,比如要配合展会搞一些文化活动,像电影、各种文艺演出等,也就是说在同一个展会前后会有比较强大的宣传攻势。主宾国可以看成是第二个“东道主”。主宾国享受的各项待遇,是普通参展国所不能比拟的。
相关阅读
(中国日报网英语点津 陈丹妮)
上一篇 : 我国启用首台“身份证领证机”
下一篇 : 英学校被要求采纳中国“满堂灌”教学法
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn