当前位置: Language Tips> 流行新词

社交狂人的“穿衣重样综合症”

中国日报网 2014-12-03 10:15

分享到

 

不知从何时起,穿同一件衣服参加派对变成了很丢脸的事情,尤其不能在社交网站上被发现,于是就催生了一群“换衣狂人”,只要一件衣服的照片上了社交网站,就绝不再穿,这就是Outfit Repetition Syndrome(穿衣重样综合症)。

社交狂人的“穿衣重样综合症”

A survey carried out by Oxfam has revealed that thousands of women are suffering from so-called 'Outfit Repetition Syndrome'. Out of the 2,000 women surveyed, 46 percent said they wouldn't wear their favourite party outfits more than five times.

乐施会的一项调查揭示,成千上万的女性正饱受“穿衣重样综合症”的困扰。在调查的2000名女性中,有46%表示自己穿最喜欢的派对装不会超过五次。

 

A spokesperperson for Oxfam said: 'The days of the staple party dress are officially over. As social media usage increases, so does ORS.'

乐施会的一名发言人称:“出席派对穿同一套礼服的日子已经宣告终结。随着社交媒体用户的增加,‘穿衣重样综合症’的患者也在增加。”

 

Rachael Adams from Essex, says that after being tagged on Facebook or Instagram in a new dress, she will then banish it to the back of her wardrobe.

来自艾塞克斯的瑞秋·亚当斯说,只要自己穿一条新裙子的照片被上传到Facebook或Instagram上,她就会将这条新裙子塞到衣柜最里面。

 

'It's social media's fault,' Rachael says. 'You know other people will notice if you wear the same thing twice and you don't want to be seen as boring. '

“这是社交媒体的错,”瑞秋说,“你知道如果自己把同一件衣服穿两次会被其他人注意到,而且你也不愿意让人觉得你很单调。”

    

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn